ويكيبيديا

    "بتقديم المساعدة التقنية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to
        
    • provision of technical assistance
        
    • technical assistance be provided to
        
    Gabon recommended to the international community to provide technical assistance to Cameroon to enable it to achieve its objectives. UN وأوصت غابون المجتمع الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى الكاميرون لتمكينها من تحقيق أهدافها.
    In this context, the Group acknowledges the World Bank's commitment to provide technical assistance to CEEC, which will assist with this process. UN وفي هذا السياق، يُنوه الفريق بالتزام البنك الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى المركز للمساعدة في هذه العملية.
    A substantial project of technical assistance to the Latvian Human Rights Office is currently being implemented. UN ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    However, UNCTAD proposals for technical assistance to the Palestinian people in a number of project areas remain pending. UN إلا أن مقترحات الأونكتاد الخاصة بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في عدد من مجالات المشاريع لا تزال معلقة.
    This report summarizes the outcome of the discussions of the CGE with regard to the implementation of its mandate relating to the provision of technical assistance to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية.
    The Special Rapporteur recommends that technical assistance be provided to States facing non-international armed conflicts or other situations of crisis in order to help them control the flow of toxic and dangerous products and wastes, and encourages regional cooperation in this matter, such as the Environment and Security initiative in Central Asia. UN - يوصي المقرر الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تواجه نزاعات مسلحة غير دولية أو غير ذلك من الأوضاع المتأزمة لكي تساعدها في السيطرة على تدفق المنتجات والنفايات السُمية والخطرة، وهو يشجع التعاون الإقليمي في هذا المجال كمبادرة الحفاظ على البيئة والأمن في آسيا الوسطى.
    The secretariat has reported annually to the Trade and Development Board on its programme of technical assistance to the Palestinian people. UN وتقدم الأمانة تقارير سنوية إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    UNIPSIL and the International Security Advisory Team also provided technical assistance to the Operational Support Division of the Sierra Leone Police in handling firearms during public disturbances. UN وقام المكتب المتكامل والفريق الاستشاري الأمني الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى شعبة دعم العمليات التابعة لشرطة سيراليون بشأن استخدام الأسلحة النارية خلال الاضطرابات العامة.
    Committee members have agreed to contribute through technical assistance to relevant institutions. UN وقد وافق أعضاء اللجنة على المساهمة، بتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات ذات الصلة.
    It should be noted, however, that approximately 58 per cent of that amount was earmarked for the country programme of technical assistance to Burundi. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أن ٨٥ في المائة تقريبا من هذا المبلغ قد خُصص للبرنامج القطري المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى بوروندي.
    :: OHCHR: as the lead entity on the fight against impunity provides technical assistance to the Ministry of Justice in facilitating access to justice for victims of sexual violence UN :: مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: القيام، بوصفها الكيان الرائد في مكافحة الإفلات من العقاب، بتقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في تيسير إمكانية لجوء ضحايا العنف الجنسي إلى القضاء
    Germany noted the Fund's delivery of resources to advance women's political and economic empowerment and commended the commitment of UN-Women to provide technical assistance to partner countries. UN ونوّهت بتقديم الصندوق الموارد اللازمة للنهوض بسبل تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا، وأشادت بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة.
    This report summarizes the outcome of the discussions of the CGE with regard to the implementation of its mandate relating to the provision of technical assistance to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية.
    23. The CGE has identified the following actions to be carried out in the implementation of its current mandate relating to the provision of technical assistance to non-Annex I Parties: UN 23- حدد فريق الخبراء الاستشاري الإجراءات التالية التي يلزم القيام بها في سياق تنفيذ ولايته الحالية المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول:
    The secretariat reports annually to the Trade and Development Board on its programme of technical assistance to the Palestinian people. UN 23- تقدِّم الأمانة سنوياً تقريراً إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    Encouragement of international organizations to develop a procedure for expediting technical assistance to developing countries and countries with economies in transition for technology needs assessments; UN :: تشجيع المنظمات الدولية على اتخاذ إجراء فيما يخص الإسراع بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للقيام بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    Following the decision of the General Assembly in 2002 to reinforce the work of the Branch, it has provided technical assistance to States, at their own request or that of the Counter-Terrorism Committee. UN وبعد أن قررت الجمعية العامة في عام 2002 تعزيز أعمال فرع منع الإرهاب، قام الفرع بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان، بناء على طلبها أو طلب لجنة مكافحة الإرهاب.
    The human rights treaty bodies, on their part, would consult widely before making recommendations concerning technical assistance to States parties to international human rights instruments. UN ويتعين على الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، من جهتها، إجراء مشاورات واسعة النطاق قبل تقديم توصيات تتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    This report summarizes the outcome of the discussions of the CGE with regard to the implementation of its mandate relating to the provision of technical assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. Contents UN ويلخص هذا التقرير نتيجة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق باضطلاعه بولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية.
    XXII. The third inter-committee meeting recommended that technical assistance be provided to States, at their request, to enhance their capacity to meet their reporting obligations. UN ثاني وعشرون - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، لتعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد