ويكيبيديا

    "بتقديم تقارير سنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to submit annual reports
        
    • submission of annual reports
        
    • for annual reports
        
    • submitted yearly reports
        
    • annual reporting
        
    • submit annual reports to
        
    • obligation to report annually
        
    Public bodies are required to submit annual reports to monitoring committees on their compliance with the target; UN والهيئات العامة ملزمة بتقديم تقارير سنوية إلى لجان الرصد عن مدى احترامها لهذه النسبة المستهدفة؛
    The requirement covers all enterprises, public and private, that are required by law to submit annual reports. UN وهذا الإلزام يشمل جميع المشاريع العامة والخاصة المطالبة قانونا بتقديم تقارير سنوية.
    The Government has instructed universities and other higher education institutions to submit annual reports on measures taken to assure an equal gender distribution: UN 74 - كلفت الحكومة الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بتقديم تقارير سنوية بشأن التدابير المتخذة لكفالة التوزيع العادل بين الجنسين:
    The Plenary welcomed the submission of annual reports on Certification Scheme implementation in 2013 by 52 participants representing 79 countries, and would address two cases of late submission. UN ورحب الاجتماع العام بقيام 52 مشاركا يمثلون 79 بلدا بتقديم تقارير سنوية عن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في عام 2013، وسينظر في حالتين من حالات التأخر في تقديم التقارير.
    It responds specifically to decision 83/12, of 24 June 1983 in which the Council called for annual reports on progress made in strengthening evaluation and on the results of evaluation work. UN ويستجيب التقرير على وجه التحديد للمقرر ٣٨/٢١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٨٩١، الذي طالب فيه المجلس بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تدعيم التقييم وعن نتائج أعمال التقييم.
    I have since then submitted yearly reports that followed the efforts leading to the end of the armed conflicts and the successes and activities undertaken by the Governments and peoples of the region to build peaceful and equitable societies. UN وظللت أقوم منذ ذلك الوقت بتقديم تقارير سنوية بعد الجهود التي بذلت لإنهاء الصراعات المسلحة والنجاحات التي حققتها حكومات شعوب المنطقة والأنشطة التي اضطلعت بها في بناء مجتمعات تقوم على السلام والمساواة.
    Measures in this regard should be based, inter alia, upon the framework of the United Nations Register of Conventional Arms and should include, in particular, an obligation to submit annual reports on international transfers of conventional arms. UN وينبغي أن تستند التدابير في هذا السياق إلى عدة أمور من بينها إطار سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وأن تتضمن بوجه خاص التزاما بتقديم تقارير سنوية عن عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية.
    Under that Decree, the State Committee for Family, Women and Children's Affairs is under an obligation to submit annual reports on the implementation of the above mentioned Decree to the Cabinet of Ministers. UN ويُلزم ذلك المرسوم اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل بتقديم تقارير سنوية إلى مجلس الوزراء عن تنفيذ المرسوم.
    Educational institutions were obliged to submit annual reports on their progress with regard to equality of opportunity in recruitment and promotion and to comment in cases where they fell short of Government objectives. UN وأُلزمت المؤسسات التعليمية بتقديم تقارير سنوية عما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في التعيين والترقية، والتعليق في الحالات التي تقصِّر فيها الحكومة عن تحقيق أهدافها.
    Public enterprises that are not required to submit annual reports shall give an account of gender equality in their annual budgets. UN أما المشاريع العامة غير المطالبة بتقديم تقارير سنوية فإن عليها أن تكفل بيان حالة المساواة بين الجنسين في ميزانياتها السنوية.
    One of the consequences of the existence of such a contractual relationship is the obligation on contractors to submit annual reports in accordance with the provisions of the contract. UN ومن بين إحدى النتائج المترتبة عن وجود مثل هذه العلاقة التعاقدية وقوع التزام على المتعاقدين بتقديم تقارير سنوية وفقا لأحكام العقد.
    129. The Minorities Commission is required to submit annual reports to the Government. UN ٩٢١- ولجنة اﻷقليات مطالبة بتقديم تقارير سنوية إلى الحكومة.
    32. One of the consequences of the existence of such a contractual relationship is the obligation on contractors to submit annual reports in accordance with the provisions of the contract. UN 32 - ومن بين النتائج المترتبة على وجود مثل هذه العلاقة التعاقدية وقوع التـزام على المتعاقدين بتقديم تقارير سنوية وفقا لأحكام العقد.
    107. One of the consequences of the existence of a contractual relationship between the Authority and the contractors is the obligation for contractors to submit annual reports in accordance with the provisions of the contract. UN 107 - إحدى النتائج المترتبة على وجود مثل هذه العلاقة التعاقدية بين السلطة والمتعاقدين هي التـزام المتعاقدين بتقديم تقارير سنوية وفقا لأحكام العقد.
    In addition, the High Commissioner, in her report to the fourth session of the Human Rights Council (A/HRC/4/75), recommended the submission of annual reports on human rights and disability. UN وفضلاً عن ذلك، أوصت المفوضة السامية في تقريرها المقدم إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/75) بتقديم تقارير سنوية عن حقوق الإنسان والإعاقة.
    11. The KP took note of the results of the 2010 annual reporting process on KPCS implementation, as the main comprehensive and regular source of information on KPCS implementation by participants, and welcomed the submission of annual reports by 47 participants representing 73 countries. UN 11 - أحاطت عملية كيمبرلي علما بنتائج عملية إعداد التقارير السنوية لعام 2010 عن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، باعتبارها مصدر المعلومات الشامل والدوري الرئيسي حول تنفيذ المشاركين لنظام العملية ورحبت بتقديم تقارير سنوية من 47 مشاركا يمثلون 73 بلدا.
    With regard to the requirement contained in paragraph 2 (a) (ii) that a Party submit information on the methodology used to collect and verify its data, along with supporting documentation where available, paragraph 5 of the correspondence from Greece makes reference to the submission of annual reports from PFI, Greece's sole CFC producer, to the European Commission and the Greek authorities. UN 162- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 2 (أ) ' 2` بأن يقدم الطرف معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع بياناته والتحقق منها مشفوعة بالمستندات لدى توافرها، تشير الفقرة 5 من الرسالة الموجهة من اليونان إلى قيام شركة PFI، وهي الجهة الوحيدة في اليونان المنتجة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، بتقديم تقارير سنوية إلى المفوضية الأوروبية والسلطات اليونانية.
    The Committee also considers that the report does not respond to the request by the Assembly for annual reports addressing the measures implemented with the aim of strengthening accountability within the Secretariat and the results achieved (see General Assembly resolution 59/272, para. 9). UN كما تعتبر اللجنة أن التقرير لا يستجيب لطلب الجمعية العامة بتقديم تقارير سنوية تتناول التدابير المنفذة بهدف تعزيز المساءلة في الأمانة العامة والنتائج المتحققة (انظر قرار الجمعية العامة 59/272، الفقرة 9).
    Since then I have submitted yearly reports following efforts to end the wars that plagued the region in the 1980s and the successes and efforts of the peoples of the isthmus to build pacific and equitable societies. UN وأنا أقوم منذ ذلك الوقت بتقديم تقارير سنوية بعد الجهود التي بُذلت لإنهاء الحروب التي ابتُليت بها المنطقة في الثمانينيات والنجاحات التي تحققت والجهود التي بُذلت من جانب شعوب البرزخ لإقامة مجتمعات قائمة على السلام والمساواة.
    Monitoring mechanisms would also be put in place, accompanied by an annual reporting exercise. UN وستوضع أيضاً آليات للرصد، مقترنة بتقديم تقارير سنوية.
    An additional summary reporting cover page will not be needed as the States parties will not be under obligation to report annually, but only when a change in the ERW-situation has occurred. UN ولن تكون هناك حاجة لإدراج صفحة غلاف إضافية للإبلاغ الموجز لأن الدول الأطراف لن تكون ملزمة بتقديم تقارير سنوية وإنما بالإبلاغ فقط عن التغييرات التي تطرأ على حالة المتفجرات من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد