ويكيبيديا

    "بتقديم تقريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to submit its report
        
    • submission of its report
        
    • submitted its report
        
    • to present its report
        
    • to submit a report
        
    • to produce its report
        
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    Prior to its 104th session, the Committee accepted a request for postponement from Mozambique on the basis of a commitment by the State party to submit its report by February 2012. UN وقبل دورتها 104، قبلت اللجنة طلباً للتأجيل على أساس التزام من موزامبيق بتقديم تقريرها في موعد أقصاه شباط/فبراير 2012.
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairperson or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    On 10 January 2008, the Constitutional Review Commission established by the Government submitted its report to the President. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2008، قامت لجنة استعراض الدستور التي أنشأتها الحكومة بتقديم تقريرها إلى الرئيس.
    It also welcomed the commitment by South Africa to present its report to CERD and to draw up a national plan of action for the implementation of the Durban Declaration and Plan of Action. UN كما رحبت بالتزام جنوب أفريقيا بتقديم تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وبوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Saint Vincent and the Grenadines undertook, by letter dated 5 July 2007, to submit a report within one month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/ يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها خلال شهر واحد.
    Prior to its 104th session, the Committee accepted a request for postponement from Mozambique on the basis of a commitment by the State party to submit its report by February 2012. UN وقبل دورتها 104، قبلت اللجنة طلباً للتأجيل على أساس التزام من موزامبيق بتقديم تقريرها في موعد أقصاه شباط/فبراير 2012.
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007, Saint Vincent and the Grenadines undertook to submit its report within one month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهّدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007 Saint Vincent and the Grenadines pledged to submit its report within a month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007, Saint Vincent and the Grenadines undertook to submit its report within one month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهّدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    In a letter dated 5 July 2007, Saint Vincent and the Grenadines undertook to submit its report within one month. UN وفي رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهّدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم تقريرها في غضون شهر.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يطرح من استفسارات.
    It commends the Government on its frank and substantive oral presentation, which updated developments in the State party since the submission of its report in 1998, and which further clarified the present status of implementation of the Convention. UN وتثني على العرض الشفوي الصادق والموضوعي الذي قدمته الحكومة والذي تناول آخر التطورات الحاصلة منذ قيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الأولي في عام 1998، وأوضح كذلك الوضع الحالي لتنفيذ الاتفاقية.
    Only last week, the Advisory Committee on the Tertiary Sector Crisis, formed in September by the Minister of Education, Mr. Sibusiso Bengu, submitted its report in Parliament. UN فــي اﻷسبــوع الماضــي فقــط، قامــت اللجنة الاستشارية المعنية بأزمة قطاع التعليم العالي التي شكلها في أيلول/سبتمبر وزير التعليم السيد سيبوسيو بنغيو، بتقديم تقريرها الى البرلمان.
    It also welcomed the commitment by South Africa to present its report to CERD and to draw up a national plan of action for the implementation of the Durban Declaration and Plan of Action. UN ورحبت كذلك بالتزام جنوب أفريقيا بتقديم تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وبوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    the committee subsequently to submit a report and recommendations at a meeting of the Council of the League of Arab States at an emergency session, in preparation for its presentation at an extraordinary summit. UN على أن تقوم اللجنة بتقديم تقريرها وتوصياتها إلى اجتماع مجلس جامعة الدول العربية في دورة طارئة، تمهيداً لعرضها على قمة استثنائية.
    However, following a request by the State party for a postponement and a commitment to produce its report within six months (20 March 2013), the Committee agreed to postpone consideration. UN غير أنه بناء على طلب من الدولة الطرف بالتأجيل والتعهد بتقديم تقريرها في غضون ستة أشهر (20 آذار/مارس 2013)، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في حالة كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد