ويكيبيديا

    "بتقديم مشروع قرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • introduced a draft resolution
        
    • submitted a draft resolution
        
    • submitting a draft resolution
        
    • on a draft resolution
        
    • to submit a draft resolution
        
    • introduce a draft resolution
        
    • introducing a draft resolution
        
    • a draft resolution to
        
    • presented a draft resolution
        
    • a draft resolution was introduced
        
    His Excellency the Permanent Representative of Qatar, in his capacity as Chairman of the Islamic Group, has just introduced a draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, which is before the Assembly in document A/53/L.13 of 27 October 1998. UN تفضل سعادة المندوب الدائم لدولة قطر بصفته رئيسا للمجموعة اﻹسلامية بتقديم مشروع قرار التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمطروح أمامكم والذي أتمنى أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    7. At the 9th meeting, on 9 October, the representative of Chile, on behalf of the Working Group, introduced a draft resolution entitled " International cooperation in the peaceful uses of outer space " (A/C.4/57/L.5). UN 7 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر قام ممثل شيلي باسم الفريق العامل بتقديم مشروع قرار بعنوان " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " (A/C.4/57/L.5).
    2. At the 18th meeting, on 27 October 2004, the representative of Qatar, on behalf of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Convention on Biological Diversity " (A/C.2/59/L.12), which read: UN 2 - في الجلسة 18 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قام ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " اتفاقية التنوع البيولوجي " (A/C.2/59/L.12) فيما يلي نصه:
    He was surprised that the European Union had submitted a draft resolution which would not enjoy consensus. UN وقال إنه فوجئ بقيام الاتحاد اﻷوروبي بتقديم مشروع قرار لن يحظى بتوافق اﻵراء.
    To impose the views of one side on the other by submitting a draft resolution to the Assembly will not help to resolve the differences regarding this issue. UN إن فرض آراء طرف على الطرف الآخر بتقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة لن يساعد في حل الخلافات فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Informal consultations with interested delegations on a draft resolution on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, under agenda item 20 (a), organized by the delegation of Sweden, will be held today, 22 November 2000, in the afternoon* in Conference Room 8. UN ينظم وفد السويد عصر اليوم*، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في غرفة الاجتماعات 8 مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة بتقديم مشروع قرار بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 20 (أ) من جدول الأعمال.
    11. Mr. LAVINA (Philippines) said he welcomed the practice which had enabled the Chairman to submit a draft resolution. UN ١١ - السيد لافينا )الفلبين(: أعرب عن ترحيبه بالممارسة التي سمحت للرئيس بتقديم مشروع قرار.
    At this session, Myanmar will introduce a draft resolution on nuclear disarmament. UN وستقوم ميانمار في هذه الدورة بتقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    6. Pursuant to the recommendation of the Economic and Social Council, the representative of Hungary, together with 48 co-sponsors, introduced a draft resolution on the matter at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN 6 - وعملا بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قام ممثل هنغاريا، إلى جانب 48 من الدول الأعضاء، بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    2. At the 29th meeting, on 15 November, the representative of Algeria, on behalf of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " International migration and development " (A/C.2/67/L.15), which read: UN 2 - في الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الجزائر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " الهجرة الدولية والتنمية " (A/C.2/67/L.15)، فيما يلي نصه:
    The Permanent Representative of Burkina Faso, in his capacity as Chairman of the Islamic Group, has just introduced a draft resolution on cooperation between the United Nations and the OIC, which is before the Assembly in document A/54/L.12 of 21 October 1999. UN تفضل سعادة المنـــدوب الدائــم لبوركينا فاصو، بصفته رئيسا للمجموعـة اﻹسلامية، بتقديم مشروع قرار التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر اﻹسـلامي والمعروض عليكم في الوثيقة A/54/L.12 المؤرخــة ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩.
    134. At the 14th meeting, on 20 March, the observer for Canada,1 also on behalf of Australia1 and New Zealand,1 introduced a draft resolution (E/CN.6/1997/L.14) entitled " Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system " , which read as follows: UN ٤٣١- في الجلسة ٤١ المعقودة في ٠٢ آذار/مارس، قام المراقب عن كندا)١(، بالنيابة أيضاً عن استراليا)١(، ونيوزيلندا)١(، بتقديم مشروع قرار (E/CN.6/1997/L.14) عنوانه: " ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة " ، وفيما يلي نصه:
    5. At the 12th meeting, on 15 October, the representative of Italy, on behalf of Argentina, Belarus, the Czech Republic, Ghana, Italy, Kazakhstan, Morocco and Nepal, introduced a draft resolution entitled " Report of the Disarmament Commission " (A/C.1/57/L.6). UN 5 - في الجلسة 12، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل إيطاليا، نيابة عن الأرجنتين، وإيطاليا، وبيلاروس، والجمهورية التشيكية، وغانا، وكازاخستان، والمغرب، ونيبال، بتقديم مشروع قرار معنون " تقرير هيئة نزع السلاح " (A/C.1/57/L.6).
    2. At the 24th meeting, on 3 November, the representative of Morocco, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " External debt crisis and development " (A/C.2/58/L.18), which read: UN 2 - في الجلسة 24 المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل المغرب، باسم الدول الأعضاء في المنظمة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " أزمة الديون الخارجية والتنمية " A/C.2/58/L.18، وفيما يلي نصه:
    2. At the 22nd meeting, on 27 October, the representative of Morocco, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Human resources development " (A/C.2/58/L.5), which read: UN 2 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل المغرب، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/58/L.5) فيما يلي نصه:
    At the very last minute, one delegation had submitted a draft resolution on Western Sahara. UN وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    In the context of the special session of the General Assembly on the review of the Barbados Programme of Action, the Group of 77 and China had submitted a draft resolution on the question; they hoped that the text would be considered in greater depth during the Committee’s deliberations. UN وفي سياق الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض برنامج عمل بربادوس، قامت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بتقديم مشروع قرار يتعلق بهذا الموضوع؛ وأعرب عن اﻷمل في أن ينظر في نص هذا المشروع بعمق أكبر خلال مداولات اللجنة.
    Azerbaijan welcomes and supports the initiative of the Association of Southeast Asian Nations in submitting a draft resolution on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster. UN وترحب أذربيجان بمبادرة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتؤيدها، وهي المبادرة التي تقضي بتقديم مشروع قرار حول تعزيز الإغاثة الطارئة، والتأهيل، وإعادة الإعمار والوقاية من آثار كارثة سونامي في المحيط الهندي.
    Informal consultations with interested delegations on a draft resolution on humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia, under agenda item 20 (b) (Special economic assistance to individual countries or regions), organized by the delegation of the Russian Federation, will be held today, 21 November 2000, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room A. UN ينظم وفد الاتحاد الروسي اليوم، 21 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات A، مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة بتقديم مشروع قرار بشأن توفير المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في إطار البند 20 (ب) من جدول الأعمال (تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق).
    His delegation supported deletion of the anachronistic " enemy State " clauses from the Charter and welcomed the Special Committee's decision to submit a draft resolution on that subject for consideration and adoption by the General Assembly. UN ٤٢ - وقال إن وفده يؤيد حذف عبارات " الدولة المعادية " المنطوية على مقارنة تاريخية من الميثاق، ويرحب بقرار اللجنة الخاصة بتقديم مشروع قرار عن هذا الموضوع لتنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده.
    Consequently, the European Union welcomed the initiative of Morocco to introduce a draft resolution on that issue. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي، لهذا، يرحّب بمبادرة المغرب بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    In that regard, the Russian Federation was once again introducing a draft resolution, in document A/C.3/68/L.55. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى في هذا الصدد، بتقديم مشروع قرار في الوثيقة A/C.3/68/L.55.
    Our permanent representation in New York has presented a draft resolution that, inter alia, reaffirms the urgent call to fulfil the contribution pledges, pursuant to the priorities presented by the Haitian Government, especially for cooperation projects to eradicate poverty, improve basic health services and strengthen national institutions. UN وقد قامت بعثتنا الدائمة في نيويورك بتقديم مشروع قرار يؤكد مجددا، في جملة أمور، الدعوة الملحة إلى الوفاء بتعهدات المساهمة، عملا بالأولويات التي قدّمتها حكومة هايتي، ولا سيما للمشاريع التعاونية للقضاء على الفقر، وتحسين الخدمات الصحية الأساسية وتدعيم المؤسسات الوطنية.
    Following the recommendation of the Secretary-General that the Security Council authorize preparations for the deployment of up to 500 military observers, once conditions permitted, a draft resolution was introduced on 11 November by a Council member, agreement on which was reached after lengthy negotiations at the expert level. UN وفي أعقاب التوصية التي تقدم بها الأمين العام إلى مجلس الأمن بالإذن بالقيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لنشر عدد من المراقبين العسكريين لا يتجاوز 500 مراقب، عندما تسمح الظروف بذلك، قام أحد أعضاء المجلس بتقديم مشروع قرار في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، تم التوصل إلى اتفاق بشأنه بعد مفاوضات مستفيضة على مستوى الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد