ويكيبيديا

    "بتقصي الحقائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fact-finding
        
    • truth
        
    • truth-seeking
        
    Some delegations supported the additional reference to the Declaration on fact-finding. UN وأيد بعض الوفود الإشارة الإضافية إلى الإعلان المتعلق بتقصي الحقائق.
    Official missions allow for sustained engagement with a Government after a visit to the country, which involves fact-finding and consultation with a wide array of actors. UN وتتيح البعثات الرسمية مواصلة العمل مع حكومة ما بعد القيام بزيارة للبلد وهي تتعلق بتقصي الحقائق والتشاور مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    While I investigated the human rights situation, I did not undertake fact-finding for the following reasons. UN ولئن حققت في حالة حقوق الإنسان إلا أنني لم أقم بتقصي الحقائق للسببين التاليين.
    Increase in the number of investigations from 2 to 11 by the Joint fact-finding Group UN فقد ارتفع عدد التحقيقات التي قام بها الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق من 2 إلى 11
    Proposal 7: International expert seminar on truth and reconciliation processes UN الاقتراح 7: الندوة الدولية للخبراء المعنية بتقصي الحقائق وعمليات المصالحة
    :: Organization of weekly meetings of the Joint fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    The mandate holders have visited more than 40 countries in the framework of their fact-finding activities. UN وقام هؤلاء الأشخاص المكلفون بولايات بزيارة ما يزيد على 40 بلدا في إطار أنشطتهم المتعلقة بتقصي الحقائق.
    Regular meetings with representatives of both parties in the framework of the quadripartite meetings and the Joint fact-finding Group UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي الطرفين في إطار الاجتماعات الرباعية والفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق
    Violations investigated in the framework of the Joint fact-finding Group UN التحقيق في الانتهاكات في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق
    It is associated with fact-finding, the prevention of conflicts and emergencies, and with peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وهي مرتبطة بتقصي الحقائق والحيلولة دون حدوث الصراعات وحالات الطوارئ، كما ترتبط بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    The proposal was made to include a reference to the Declaration on fact-finding by the United Nations in the Field of the Maintenance of International Peace and Security. UN وقُدم مقترح بإدراج إشارة إلى اﻹعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Many members had agreed with the Special Rapporteur that the value of the draft would be greatly enhanced if the Commission were to supplement it with a set of provisions on fact-finding and dispute settlement, tailored to the particular nature of the questions involved. UN ويتفق العديد من اﻷعضاء مع المقرر الخاص على ان قيمة مشروع المواد ستتحسن كثيرا لو ضمت اليه لجنة القانون الدولي أحكاما تتعلق بتقصي الحقائق وتسوية المنازعات تتمشى مع الطابع الخاص للمسائل موضع الدراسة.
    For example, the Council has charged a range of different bodies with fact-finding on specific trafficking and related criminal activities. UN فعلى سبيل المثال، كلف المجلس طائفة من الهيئات المختلفة بتقصي الحقائق بشأن أنشطة محددة في مجال الاتجار والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    In Burundi, for example, the Commission of Inquiry took efforts to conform its fact-finding activities to judicial standards to collect evidence in a manner that would allow it to be used in any future judicial proceedings. UN ففي بوروندي، على سبيل المثال، بذلت لجنة التحقيق جهودا لكفالة امتثال أنشطتها المتصلة بتقصي الحقائق للمعايير القضائية، وذلك بجمع الأدلة بطريقة تمكّن من استخدامها في أي إجراءات قضائية مقبلة.
    65. The Working Group has from its inception been concerned with fact-finding and the clarification and development of international law on arbitrary detention. UN 65- يُعنى الفريق العامل منذ إنشائه، بتقصي الحقائق وإيضاح القانون الدولي المتعلق بالاحتجاز التعسفي وتطويره.
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Ensuring a swift follow-up to the agreement reached in Bonn on the resumption of the quadripartite meetings on security and the Joint fact-finding Group investigation on the disappearance of Mr. Sigua will be a key factor. UN وسيكون من العناصر الأساسية ضمان الإسراع بمتابعة الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بون بشأن استئناف الاجتماعات الرباعية الأطراف المعنية بالأمن والتحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق في اختفاء ديفيد سيغوا.
    The Mission is also trying to ensure that it has the investigative resources required to ensure its effective participation in the investigation of the Joint fact-finding Group on the disappearance of Mr. Sigua. UN وتحاول البعثة أيضا كفالة حصولها على موارد التحقيق اللازمة لضمان مشاركتها بفعالية في التحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق فيما يتعلق باختفاء السيد سيغوا.
    The Dialogue, truth and Reconciliation Commission made progress in the implementation of its mandate; however, there were delays in the implementation of key activities related to truth and reconciliation, including owing to a lack of Government funding. UN أحرزت لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة تقدما في تنفيذ الولاية المنوطة بها، غير أنه حدث تأخير في تنفيذ الأنشطة الرئيسية المتعلقة بتقصي الحقائق والمصالحة لأسباب منها الافتقار إلى التمويل من الحكومة.
    This of course represents an underestimate of the number of cases of enforced disappearances in El Salvador, which according to the report of the Commission on the truth for El Salvador may have amounted to over 5,500. UN ويقلل ذلك بالطبع من عدد حالات الاختفاء القسري في السلفادور التي يمكن أن تكون قد تجاوزت 500 5 حالة وفقاً للتقرير الصادر عن اللجنة المعنية بتقصي الحقائق في السلفادور.
    In relation to the truth-seeking part of the Commission's mandate, a total of 7,824 statements were also taken. UN وفيما يتعلق بالجزء الخاص بتقصي الحقائق من ولاية اللجنة، أخذت اللجنة أيضاً ما مجموعه 824 7 إفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد