ويكيبيديا

    "بتقييم الآثار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • impact assessment
        
    • impact evaluation
        
    • impact assessments
        
    Please provide detailed information on the results of its implementation, any impact assessment and any follow-up measures. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ الخطة، وعن أية تدابير تتعلق بتقييم الآثار والمتابعة.
    The gender impact assessment is carried out in connection with the preparation of Government Bills and other projects. UN ويجري الاضطلاع بتقييم الآثار علي الجنسين فيما يتصل بإعداد مشاريع القوانين الحكومية وسائر المشاريع الأخرى.
    An environmental impact assessment of each afforestation or reforestation project activity shall be undertaken for the purposes of validation and registration of a project. UN ويُضطلع بتقييم الآثار البيئية لكل نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج لأغراض التصديق على المشروع وتسجيله.
    Where UNICEF continues to support pilot projects and training activities, it is important to ensure that these include clear provisions for impact evaluation and building on lessons learned. UN ومن المهم، في المناطق التي لا تزال اليونيسيف تقدّم فيها الدعم للمشاريع الرائدة ولأنشطة التدريب، كفالة أن تشمل هذه المشاريع والأنشطة أحكام واضحة تتعلّق بتقييم الآثار والاعتماد على الدروس المستفادة.
    A joint effort is also needed between different institutions and programmes with respect to impact assessments. UN كما يحتاج الأمر إلى بذل جهد مشترك بين مختلف المؤسسات والبرامج فيما يتصل بتقييم الآثار.
    Methodologies for undertaking the environmental impact assessment shall be included in the project design document. UN وتدرَج في وثيقة تصميم المشروع منهجيات الاضطلاع بتقييم الآثار البيئية.
    A social impact assessment of each afforestation or reforestation project activity shall be undertaken for the purposes of validation and registration of a project. UN ويُضطلع بتقييم الآثار الاجتماعية لكل نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج لأغراض التصديق على المشروع وتسجيله.
    Methodologies for undertaking the social impact assessment shall be included in the project design document. UN وتدرَج في وثيقة تصميم المشروع منهجيات الاضطلاع بتقييم الآثار البيئية.
    Impact of those measures will be assessed in the Overall extended comparative impact assessment of the Programme. UN وستقيَّم آثار تلك التدابير في إطار البرنامج المتعلق بتقييم الآثار الإجمالي الموسّع.
    Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قام المشتركون في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلعوا، عندما اعتبر المشتركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    (a) Take note of the impact assessment in part one of the present report; UN (أ) الإحاطة علما بتقييم الآثار الوارد في الجزء الأول من هذا التقرير؛
    What criteria does the company apply to social or environmental impact assessment, what auditing practices does it follow and how does it independently verify that community and shareholder interests are served? UN وتساءل عن المعايير التي تطبقها الشركة فيما يتعلق بتقييم الآثار الاجتماعية أو البيئية، وعن الممارسات التي تتبعها فيما يتعلق بالمراجعة، والكيفية التي تتثبت بها من جهة مستقلة من أنه يجري الوفاء بمصالح المجتمع والمساهمين.
    Project participants have submitted to the designated operational entity documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قيام المشاركين في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلاعهم، إذا اعتبر المشاركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    76. As regards, question 3 (b) an Oil Spill Contingency Plan is put in place before any drilling takes place. strategic environmental assessments also include a section on transboundary impact assessment. UN 76 - وفيما يتعلق بالسؤال 3 (ب) توضع خطة طوارئ لحالات الانسكاب النفطي قبل القيام بأي حفر. وتشمل التقييمات البيئية الاستراتيجية أيضا جزءا متعلقا بتقييم الآثار العابرة للحدود.
    14. Collaboration between the Evaluation Office and the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States resulted in a regional initiative to build capacity with respect to impact assessment. UN 14 - ولقد أفضى التعاون بين مكتب التقييم والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى النهوض بمبادرة إقليمية لبناء القدرات فيما يتصل بتقييم الآثار.
    Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قام المشتركون في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلعوا، عندما اعتبر المشاركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قام المشتركون في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلعوا، عندما اعتبر المشتركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    On 19 August 2003, at its 20th meeting, the Committee continued its discussion, begun at its informal meeting on 7 August, of the humanitarian and socio-economic impact assessment report of the Panel of Experts on Liberia (S/2003/779) pursuant to paragraph 25 (c) of resolution 1478 (2003). UN وفي 19 آب/أغسطس 2003، واصلت اللجنة في جلستها 20، مناقشتها التي بدأت في جلسة غير رسمية عقدت في 7 آب/أغسطس، للتقرير المتعلق بتقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية الذي أعده فريق الخبراء المعني بليبريا (S/2003/779) عملا بالفقرة 25 (ج) من القرار 1478 (2003).
    25. Drawing on the work of the international impact evaluation community, the framework will be structured in such a way as to secure credibility, generate evidence, address issues of attribution and minimize variability. UN 25- واستناداً إلى عمل الجهات الدولية المعنية بتقييم الآثار()، سينظَّم الإطار بطريقة تكفل المصداقية وتوفر القرائن وتعالج مسائل الإسناد وتقلل إلى أدنى حد من التغيرات.
    The Planning Officer is responsible for the creation of best practice guidance materials relating to administrative and logistics planning for United Nations peace operations and is charged with supporting the Chief of the Unit in the coordination, design, validation and dissemination of guidance materials, including the review and analysis of issues and trends and the preparation of impact evaluation or equivalent studies. UN ويتولى موظف التخطيط مسؤولية توفير المواد التوجيهية المتعلقة بأفضل الممارسات، فيما يخص التخطيط الإداري واللوجستي لعمليات الأمم المتحدة للسلام، كما يتولى مهمة دعم رئيس الوحدة في مجال تنسيق المواد التوجيهية ووضعها وإجازتها ونشرها، بما في ذلك استعراض وتحليل المسائل والتوجهات، وإعداد الدراسات المتعلقة بتقييم الآثار
    58. Reference was made to the need for " greening " international financial markets, in particular in relation to environmental impact assessments. UN 58 - أشارت المناقشات إلى ضرورة " تخضير " الأسواق المالية الدولية، وبالذات فيما يتعلق بتقييم الآثار البيئية.
    Cooperation and coordination for environmental impact assessments UN واو - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بتقييم الآثار البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد