ويكيبيديا

    "بتقييم التقدم المحرز في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assessment of the progress made in
        
    • assess progress in
        
    • assessment of progress in
        
    • assessing progress in
        
    • stock of progress in
        
    • progress assessment in
        
    • assess progress of the
        
    • evaluate progress made in
        
    • an evaluation of progress in
        
    • assess progress made towards the
        
    • evaluates progress
        
    " Taking note of Economic and Social Council resolution 2010/2 of 19 July 2010, on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society, UN " وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/2 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات،
    Taking note of Economic and Social Council resolution 2010/2 of 19 July 2010, on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society, UN وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/2 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات،
    Recalling further its resolution 2012/5 of 24 July 2012 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2012/5 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2012 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها،
    They also pledged to assess progress in Africa at their next Summit in France in 2003. UN كما تعهدوا بأن يقوموا في مؤتمر قمتهم المقبل الذي سينعقد في فرنسا عام 2003، بتقييم التقدم المحرز في أفريقيا.
    High-level panel on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN هاء - الفريق الرفيع المستوى المعني بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    In the 2013 report on assessing progress in Africa towards the Goals, the theme was food insecurity, but there were no specific references to indigenous peoples. UN وبالرغم من أنَّ انعدام الأمن الغذائي كان موضوعاً محوريًّا للتقرير الخاص بتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف لعام 2013، فقد خلا التقرير المذكور من أيِّ إشارة محددة إلى الشعوب الأصلية.
    " Taking note of the outcome of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha from 9 to 13 November 2001, and noting that the fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization to be held at Cancun, Mexico, in September 2003, will take stock of progress in the negotiations, UN " وإذ تحيط علما بنتيجة المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في الفترة من 9 حتى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وإذ تلاحظ أن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في كانكون في المكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 سيقوم بتقييم التقدم المحرز في المفاوضات،
    Recalling further its resolution 2013/9 of 22 July 2013 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2013/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2013 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها،
    Recalling further its resolution 2012/5 of 24 July 2012 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2012/5 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2012 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها،
    Recalling further its resolution 2013/9 of 22 July 2013 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2013/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2013 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها،
    Recalling further its resolution 2009/7 of 24 July 2009 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2009/7 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية،
    Recalling further its resolution 2010/2 of 19 July 2010 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2010/2 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية،
    The Governing Council is an ideal forum for Member States and UN-HABITAT periodically to assess progress in the implementation of millennium development targets 10 and 11 and the effectiveness of the United Nations millennium development goals strategy through its different components. UN ومجلس الإدارة هو المنبر المثالي للدول الأعضاء وموئل الأمم المتحدة، للقيام دورياً بتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدفين 10 و11 من الأهداف الإنمائية للألفية، ومدى فعالية الاستراتيجية الخاصة بالغايات الإنمائية لألفية الأمم المتحدة من خلال مختلف عناصرها.
    One delegate stressed that the implementation reports were valuable tools with which to assess progress in implementing reforms as well as to evaluate the impact of IPRs. UN 105- وأكد أحد المندوبين أن تقارير التنفيذ أداة قيِّمة تسمح بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإصلاحات وتقييم أثر عمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    The relevant special-purpose voluntary contributions are reflected under theme 1, Rule of law, for projects relating to the assessment of progress in meeting the goals of the twentieth special session and the work of the INCB secretariat. UN وترد التبرعات الخاصة الغرض ذات الصلة في إطار الموضوع المحوري 1، سيادة القانون، من أجل المشاريع المتعلقة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية العشرين وعمل أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    A timetable for implementing such measures within a time frame not exceeding twelve months which enables the assessment of progress in the implementation. UN (ج) جدولاً زمنياً لتنفيذ هذه التدابير في إطار زمني لا يتجاوز اثني عشر شهراً يسمح بتقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    Some 60 representatives attended, assessing progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action and identifying regional priorities, including risk assessments, resources, education campaigns, data collection and scientific evidence. UN وحضرها نحو 60 ممثلا قاموا بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو وتحديد الأولويات الإقليمية، بما في ذلك تقييم المخاطر والموارد وتنظيم حملات التوعية وجمع البيانات والأدلة العلمية.
    Taking note of the outcome of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha from 9 to 14 November 2001, and noting that the Fifth Ministerial Conference, to be held at Cancún, Mexico, in September 2003, will take stock of progress in the negotiations, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ تلاحظ أن المؤتمر الوزاري الخامس الذي سيعقد في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 سيقوم بتقييم التقدم المحرز في المفاوضات،
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall assess progress of the implementation of this paragraph, and shall take action to advance the implementation, as appropriate. " UN ويقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذه الفقرة، ويعمل على تعزيز تنفيذها، حسب الاقتضاء. "
    The review year will evaluate progress made in implementing sustainable development goals and identifying obstacles and constraints, while the policy year will decide on measures to speed up implementation and mobilize action to overcome those obstacles and constraints. UN وستقوم سنة الاستعراض بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وتحديد المعوقات والقيود ، بينما تقرر سنة السياسات التدابير التي من شأنها تسريع التنفيذ وحشد الإجراءات للتغلب على هذه المعوقات والقيود.
    22. In 2007, the review segment of the Commission for Social Development undertook an evaluation of progress in achieving the goals of full employment and decent work, and their impact on poverty eradication and social integration. UN 22 - وفي عام 2007، قام جزء الاستعراض للجنة التنمية الاجتماعية بتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدفي العمالة الكاملة والعمل اللائق، وأثرهما على القضاء على الفقر والاندماج الاجتماعي.
    It also urges the State party to monitor such efforts and regularly assess progress made towards the achievement of established goals, and to include an assessment of results achieved in its next periodic report. UN كما تحث الدولة الطرف على رصد تلك الجهود والاضطلاع بشكل منتظم بتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المقررة، وأن تدرج في التقرير الدوري القادم تقييما للنتائج المحققة.
    The Commission also evaluates progress of planning process; inspect jails, remand homes etc. where women are kept under custody and seek remedial action wherever necessary. UN وتقوم اللجنة أيضا بتقييم التقدم المحرز في عملية التخطيط؛ وتفتيش السجون ومرافق الحبس التحفظي وما إلى ذلك، حيث تحتجز المرأة وتسعى للقيام بإجراءات انتصاف عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد