ويكيبيديا

    "بتكاليف التشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational costs
        
    • operating costs
        
    • to operational expenses
        
    The speaker stated that UNODC could soon find itself in a position where it would have to refuse extrabudgetary contributions linked to specific projects because the general-purpose funds were not sufficient to meet operational costs. UN وقال إن المكتب يمكن في القريب العاجل أن يجد نفسه في موقف يضطر فيه إلى رفض مساهمات مقدمة خارج الميزانية لمشاريع محددة، بسبب عدم كفاية الأموال المرصودة للأغراض العامة للوفاء بتكاليف التشغيل.
    Decreased requirements are partly offset by additional requirements for operational costs owing to the increase in the unit cost of diesel as well as the increase in maintenance services owing to the renewal of contracts for catering, cleaning and waste management services UN ويقابل النقصان في الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بتكاليف التشغيل ترجع إلى زيادة تكلفة الوحدة من الديزل، وكذلك زيادة في خدمات الصيانة نتيجة تجديد عقود خدمات الإطعام والتنظيف وإدارة النفايات
    The United Nations Treasury should consider the possibility of using international currency hedging best practices to cover foreign expenses for operational costs. UN يببعي أن تنظر خزانة الأمم المتحدة في إمكانية استخدام أفضل الممارسات الدولية في مجال تغطية مخاطر سعر الصرف بهدف تغطية النفقات الأجنبية المتعلقة بتكاليف التشغيل
    As for general operating costs, they had been presented in a way that consolidated the expenditures coherently. UN وقال فيما يتعلق بتكاليف التشغيل العامة، إن اﻷساليب المعتمدة لعرضها حريصة على إعادة تجميع النفقات بشكل متسق.
    UNIDO's net share is included under operating costs shown under (A) above. UN أما حصة اليونيدو الصافية فهي مشمولة بتكاليف التشغيل المبينة تحت البند ألف أعلاه.
    UNIDO's net share is included under operating costs shown under (A) above. UN أما حصة اليونيدو الصافية فهي مشمولة بتكاليف التشغيل المبينة تحت البند ألف أعلاه.
    Direct cost refers, among other things, to consultants, contractual services and services provided under memorandums of understanding, travel, meetings, workshops, training and publications. Indirect cost refers, among other things, to operational expenses such as rent, communications, supplies, materials, equipment and furniture. UN وتتعلق التكاليف المباشرة بعدة أمور من بينها الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات التي تقدم بموجب مذكرات تفاهم، والأسفار والاجتماعات وحلقات العمل والتدريب والمطبوعات، بينما تتعلق التكاليف غير المباشرة بتكاليف التشغيل مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    With regard to the overall operational costs, the Committee was informed that the Postal Administration had continued to reduce costs by streamlining its operations and restructuring staff resources. UN وفي ما يتعلق بتكاليف التشغيل العامة، أبلغت اللجنة بأن إدارة البريد قد واصلت خفض التكاليف عن طريق ترشيد عملياتها وإعادة هيكلة مواردها من الموظفين.
    Of this total amount, $7,076,100 related to military personnel costs, $480,200 to civilian staff costs and $5,773,800 to operational costs. UN ويتصل ١٠٠ ٦٧٠ ٧ دولار، من هذا المبلغ اﻹجمالي بتكاليف اﻷفراد العسكريين، و ٤٨٠ ٢٠٠ دولار بتكاليف اﻷفراد المدنيين و ٨٠٠ ٧٧٣ ٥ دولار بتكاليف التشغيل.
    The financial resources for operational costs have been linked to the support component for each mission through the presentation of measurable outputs for operational classes under the same component. UN وجرى الربط بين الموارد المالية المتعلقة بتكاليف التشغيل وعنصر الدعم في كل بعثة عن طريق تقديم نواتج قابلة للقياس لفئات التشغيل في إطار العنصر ذاته.
    Control of public spending has been limited because of inadequate wage restraints, overspending, unforeseen expenditures and the use of credits intended for investment to meet operational costs. UN وقد كانت الرقابة على اﻹنفاق العام محدودة بسبب عدم كفاية القيود على اﻷجور، واﻹنفاق المفرط، والنفقات غير المتوقعة واستخدام الائتمانات المخصصة للاستثمار للوفاء بتكاليف التشغيل.
    36. The Board recommends that the United Nations Treasury consider the possibility of using international currency hedging best practices to cover foreign expenses for operational costs. UN 36 - ويوصي المجلس بأن تنظر خزانة الأمم المتحدة في إمكانية استخدام أفضل الممارسات الدولية في مجال تغطية مخاطر سعر الصرف بهدف تغطية النفقات الأجنبية المتعلقة بتكاليف التشغيل.
    The Secretary-General had proposed expenditure totalling $16.3 million, of which $8.4 million related to personnel costs, while the balance of $7.9 million related to operational costs. UN ٢ - وأضاف قائلا إن اﻷمين العام اقترح نفقات يبلغ مجموعها ١٦,٣ مليون دولار، ويتعلق ٨,٤ مليون دولار منها بفقات الموظفين، في حين يتعلق الرصيد البالغ ٧,٩ مليون دولار بتكاليف التشغيل.
    With respect to the operational costs of the interim secretariat, the Executive Secretary drew attention to the estimate of US$2.5 million needed as contributions to the trust fund for the negotiating process to maintain the present level of secretariat activities until 30 June 1995. UN ٩٢١- وفيما يتعلق بتكاليف التشغيل لﻷمانة المؤقتة، لفت اﻷمين التنفيذي الانتباه الى الحاجة الى مبلغ يقدر ﺑ ٥,٢ مليون دولار أمريكي، بصفة مساهمات في الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض، كيما يتسنى الحفاظ على المستوى الحالي ﻷنشطة اﻷمانة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    15. In May 2008, the Management Committee approved a phased approach to the establishment of the budget, allowing first for the approval of the building adaptation costs, then the provision of staffing costs, followed by general operational costs. UN 15 - في أيار/مايو 2008، وافقت لجنة الإدارة على اعتماد نهج على مراحل لإعداد الميزانية، بدءا بالموافقة على تكاليف تهيئة المبنى، مرورا بتوفير تكاليف الموظفين، وانتهاء بتكاليف التشغيل العامة.
    That approach would increase transparency with respect to operating costs. UN فهذا النهج من شأنه أن يزيد الشفافية فيما يتعلق بتكاليف التشغيل.
    It will be noted that the net balance consists of savings of $7,260,500 relating to personnel costs and increased requirements of $1,331,400 relating to operating costs. UN ويلاحظ أن الرصيد الصافي يتألف من وفورات قدرها ٥٠٠ ٢٦٠ ٧ دولار تتصل بتكاليف الموظفين؛ واحتياجات اضافية قدرها ٤٠٠ ٣٣١ ١ دولار تتصل بتكاليف التشغيل.
    44. The Administrator's estimates relating to general operating costs are in line with his staffing proposals. UN ٤٤ - وتتفق تقديرات المدير المتعلقة بتكاليف التشغيل العامة مع مقترحاته المتعلقة بالموظفين.
    A recent analysis of the budget carried out by UNDP shows that a dominant part of the allocation has been used to pay the salaries of the army and veterans, with some provisions for operating costs and new capital expenditures. UN ويُظهر تحليل للميزانية أجراه البرنامج الإنمائي مؤخرا أن الجزء الأكبر من المخصصات استُخدم لدفع رواتب الجيش والمحاربين القدامى، مع إدراج بعض البنود المتعلقة بتكاليف التشغيل والنفقات الرأسمالية الجديدة.
    Variable payments are often tied to the concessionaire’s own variable operating costs or to an index that reasonably reflects changes in operating costs. UN وكثيرا ما تكون المدفوعات المتغيرة مربوطة بتكاليف التشغيل المتغيرة التي يتحملها صاحب الامتياز أو بمؤشر يبيّن على نحو معقول ما يطرأ من تغييرات على تكاليف التشغيل.
    Variable payments often are tied to the concessionaire’s own variable operating costs, or to an index that reasonably reflects changes in operating costs. UN وكثيرا ما تكون المدفوعات المتغيرة مربوطة بتكاليف التشغيل المتغيرة التي يتحملها صاحب الامتياز أو بمؤشر يبيﱢن على نحو معقول التغييرات التي تطرأ على تكاليف التشغيل .
    Direct cost relates, among other things, to consultants, contractual services and services provided under memorandums of understanding, travel, meetings, workshops, training and publications, while indirect cost relates to operational expenses such as rent, communications, supplies, materials, equipment and furniture. UN وتتعلق التكاليف المباشرة بعدة أمور من بينها الخبراء الاستشاريون، والخدمات التعاقدية، والخدمات التي تقدم بموجب مذكرات التفاهم، والسفريات والاجتماعات وحلقات التدريب العملية والتدريب والمطبوعات، بينما تتعلق التكاليف غير المباشرة بتكاليف التشغيل مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد