ويكيبيديا

    "بتكاليف اﻷفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personnel costs
        
    This increase is partly offset by a 0.6 per cent reduction in requirements for military personnel costs. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض قدره ٠,٦ في المائة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    Of the total budget, some 57 per cent of resources relate to military personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية، يتصل حوالي ٧٥ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    Of the total budget, some 58 per cent of resources relate to civilian personnel costs, while operational costs account for 42 per cent of the budget. UN ويتصل نحو ٥٨ في المائة من الموارد من أصل مجموع الميزانية بتكاليف اﻷفراد المدنيين بينما تشكل التكاليف التشغيلية ٤٢ في المائة من الميزانية.
    Of the total budget, some 57 per cent of resources relate to military personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية، تتصل ٥٧ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    Of the total budget, some 53 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية تتعلق نسبة ٥٣ من الموارد بتكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 43 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي ٤٣ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Some 53 per cent of resources relate to military personnel costs. UN وتتعلق نسبة تقارب ٥٣ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    38. The estimate for civilian personnel costs amounts to $78.3 million, including $20.6 million for civilian police. UN ٣٨ - ويبلغ التقدير الخاص بتكاليف اﻷفراد المدنيين ٧٨,٣ مليون دولار، متضمنا ٢٠,٦ مليون دولار للشرطة المدنية.
    Expenditure overruns relating to civilian personnel costs, premises, supplies and services were due to a higher number of staff on board as compared with the approved staffing table, rental of conference facilities for the peace talks and higher than anticipated expenses for security, garbage removal and cleaning services. UN أما التجاوزات في الانفاق فيما يتصل بتكاليف اﻷفراد المدنيين، وأماكن العمل، والامدادات والخدمات، فهي تعزى الى ارتفاع عدد اﻷفراد العاملين بالبعثة بالمقارنة مع ملاك الموظفين المعتمد، والى استئجار مرافق المؤتمرات ﻹجراء محادثات السلم، والى ارتفاع نفقات اﻷمن وإزالة النفايات وخدمات النظافة عما كان متوقعا.
    Of this total amount, $7,076,100 related to military personnel costs, $480,200 to civilian staff costs and $5,773,800 to operational costs. UN ويتصل ١٠٠ ٦٧٠ ٧ دولار، من هذا المبلغ اﻹجمالي بتكاليف اﻷفراد العسكريين، و ٤٨٠ ٢٠٠ دولار بتكاليف اﻷفراد المدنيين و ٨٠٠ ٧٧٣ ٥ دولار بتكاليف التشغيل.
    In this connection, the Committee notes that it is anticipated that requirements under civilian personnel costs would be less than initially envisaged, taking into account the completion of the identification process and pending the resolution of the identification of the three contested tribal groupings. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الاحتياجات المتصلة بتكاليف اﻷفراد المدنيين ستكون أقل مما كان متوقعا في اﻷصل، مع مراعاة انتهاء عملية تحديد الهوية وفي انتظار حل مسألة تحديد المجموعات القبلية الثلاث القائم خلاف بشأنها.
    Operational costs account for 35 per cent of the budget, while staff assessment comprises 5 per cent of the total. Less than 1 per cent of total resources relate to military personnel costs and other programmes. UN وتمثل تكاليف التشغيل ٣٥ في المائة من الميزانية في حين تمثل الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين نسبة ٥ في المائة من مجموع الميزانية، وتتصل نسبة تقل عن ١ في المائة من مجموع الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين والبرامج اﻷخرى.
    Some 48 per cent of resources relate to military personnel costs, civilian and operational costs and staff assessment account for 26, 23 and 2 per cent of the budget, respectively, while other programmes comprise less than 1 per cent of the total. UN وتتعلق نسبة تناهز ٤٨ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد العسكريين أما تكاليف اﻷفراد المدنيين وتكاليف التنفيذ، والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تبلغ حصتها ٢٦ و ٢٣ و ٢ في المائة على التوالي من الميزانية، بينما تبلغ حصة البرامج اﻷخرى أقل من ١ في المائة من المجموع.
    5. As can be seen from the report of the Secretary-General, of the total proposed budget of the Mission, some 52 per cent of resources relate to civilian personnel costs and 43 per cent relate to operational costs. UN ٥ - كما يتبين من تقرير اﻷمين العام، فإنه من بين مجموع الميزانية المقترحة للبعثة، يتعلق نحو ٥٢ في المائة من الموارد بتكاليف اﻷفراد المدنيين، و ٤٣ في المائة من الموارد بالتكاليف التشغيلية.
    Upon inquiry, the Committee was informed that, as at 31 December 1996, these had been reduced to $4,048,900, of which $3.3 million related to military personnel costs. UN ولدى الاستعلام، أحيطت اللجنة علما بأن هذه الالتزامات قد خفضت، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، إلى ٩٠٠ ٠٤٨ ٤ دولار يتصل مبلغ ٣,٣ مليون دولار منها بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    (c) Other costs pertaining to military personnel costs UN )ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة بتكاليف اﻷفراد العسكريين
    While an increase in requirements is estimated under selected headings, the overall net decrease is attributable to lower requirements in military personnel costs, the projected completion of the mine-clearing and disarmament and demobilization programmes and the non-provision of requirements for the support account for peace-keeping operations. UN ورغم زيادة الاحتياجات المقدرة تحت بنود مختارة، فإن النقصان الصافي يعزى إلى نقصان الاحتياجات في البنود المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين وبرنامجي إزالة اﻷلغام ونزع اﻷسلحة والتسريح المتوقع الانتهاء من إنجازهما وعدم إدراج اعتمادات لاحتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    A provision for $3,418,500 is included for civilian personnel costs in relation to 24 international staff and 35 local-level posts. UN ٩ - وقد رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤١٨ ٣ دولار فيما يتصل بتكاليف اﻷفراد المدنيين لتغطية تكاليف ٢٤ من الموظفين الدوليين و ٣٥ من موظفي الرتبة المحلية.
    8. The Advisory Committee was informed that, owing to the changes in the rates for mission subsistence allowance, there would also be a reduction in overall requirements for military as well as civilian personnel costs. UN ٨ - وأعلمت اللجنة الاستشارية بأنه، نتيجة ﻹجراء تغييرات في معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، سيحدث تخفيض أيضا في الاحتياجات الكلية المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    While there are additional requirements under selected headings, the overall net decrease is attributable primarily to reduced requirements under civilian personnel costs, transport operations, air operations, other equipment, miscellaneous supplies, public information programmes and mine-clearing programmes. UN ورغم نشوء احتياجات إضافية في إطار بعض البنود المختارة، يمكن إرجاع هذا الانخفاض الاجمالي الصافي أساسا الى نقص الاحتياجات الحاصل في البنود المتصلة بتكاليف اﻷفراد المدنيين وعمليات النقل والعمليات الجوية والمعدات اﻷخرى واللوازم المتنوعة وبرامج اﻹعلام وبرامج إزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد