ويكيبيديا

    "بتلك الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those States
        
    • such States
        
    • island developing States
        
    It would be inappropriate for those States to seek to shift any part of their fair share onto developing countries. UN مضيفا أنه لا يليق بتلك الدول أن تسعى إلى تحويل أي جزء من حصتها العادلة إلى البلدان النامية.
    His delegation therefore urged all development partners to honour all commitments related to those States without delay. UN ولذلك يحث وفد بلده جميع شركاء التنمية على الوفاء بجميع الالتزامات ذات الصلة بتلك الدول بدون إبطاء.
    In relation to those States the independent expert recalls the analysis contained in his interim report: UN ويشير الخبير المستقل، فيما يتعلق بتلك الدول إلى التحليل الوارد في تقريره المؤقت:
    I would like to applaud those States that have contributed data to those two useful resources and to encourage others to follow their example. UN وأود أن أشيد بتلك الدول التي أسهمت ببيانات في هذين المصدرين المفيدين وأشجع الدول الأخرى أن تحذو حذوها.
    In response, it was said that the phrase in paragraph 1(a) of the second proposal to " buyers who are located in certain States " might in reality require a list of such States to be maintained in any event. UN وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية 1 (أ) من الاقتراح الثاني إلى " المشترين الذين تكون أماكن وجودهم في دول معيَّنة " قد تستلزم في الواقع استيفاءَ قائمة بتلك الدول في كل الأحوال.
    Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. UN ومما يعد إضرارا بالغا بتلك الدول أن تعاني من عدم السداد السريع والكامل للنفقات التي تتحملها.
    A list of those States is provided in the Appendix. UN وترد قائمة بتلك الدول في التذييل.
    A list of those States is provided in the Appendix. UN وترد قائمة بتلك الدول في التذييل.
    A list of those States is provided in the Appendix. UN وترد قائمة بتلك الدول في التذييل.
    We also continue to work towards universal accession to the NPT and call upon those States that are not yet parties to it to join the Treaty. UN ونواصل أيضا العمل نحو انضمام عالمي لمعاهده عدم الانتشار ونهيب بتلك الدول التي ليست أطرافا بعد فيها أن تنضم إلى المعاهدة.
    Acknowledges those States that have made formal apologies to the victims of colonialism and past historic injustices to achieve healing and reconciliation; UN 47 - يشيد بتلك الدول التي قدمت اعتذارات رسمية لضحايا الاستعمار والمظالم التاريخية التي وقعت في الماضي لتحقيق المعالجة والمصالحة؛
    3. Calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations; UN 3 - تهيب مرة أخرى بتلك الدول أن تلتزم بأحكام قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك طبقا لميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations; UN 3 - تـهيـب مرة أخرى بتلك الدول أن تلتـزم بأحكام قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك طبقا لميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Calls once more upon those States to abide by the provisions of the relevant United Nations resolutions, in conformity with the Charter of the United Nations; UN ٣ - ُتهيب مرة أخرى بتلك الدول أن تلتزم بأحكام قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وذلك طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Moreover, we will equally wish to ensure that we deal in these negotiations with nuclear non—proliferation objectives as regards those States which for various reasons have remained outside the NPT regime. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نكفل على حد سواء تناولنا في هذه المفاوضات أهداف عدم الانتشار النووي فيما يتعلق بتلك الدول التي ظلﱠت، ﻷسباب عدة، خارج نظام معاهدة عدم الانتشار النووي.
    A list of those States is provided in the Appendix. UN وترد في التذييل قائمة بتلك الدول.
    Peru is a party to 12 United Nations conventions which relate to the fight against terrorism and, in that regard, we call upon those States that have not yet done so to sign and ratify these conventions. UN وبيرو طرف في 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة تتعلق بمكافحة الإرهاب وفي هذا الصدد نهيب بتلك الدول التي لم توقِّع وتصدق عليها بعد أن تفعل ذلك.
    These issues were not brought to the attention of the Council due to special considerations related to those States. UN ومنها ما لم يعرض لاعتبارات خاصة تتعلق بتلك الدول كالتجاوزات المسلحة، والتعدي على الحدود الدولية المعترف بها، بل ومطاردة المعارضين اﻹريتريين في أقرب الدول المجاورة واغتيالهم واختطافهم.
    Such a declaration would give the false impression that it concerned only those States that were directly affected by State succession and would be incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN وأوضحت أن هذا اﻹعلان سيعطي انطباعا زائفا مفاده أن هذا اﻹعلان لا يتعلق إلا بتلك الدول المتأثرة مباشرة بخلافة الدول، وسيكون متنافيا مع مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    In order to obtain full cooperation from States of the former Yugoslavia, the President and the Prosecutor will continue to approach those States and regularly consult Member States and international and regional organizations on the matter. UN وبغية الحصول على التعاون التام من دول يوغوسلافيا السابقة، سيواصل الرئيس والمدعية العامة الاتصال بتلك الدول والتشاور على نحو منتظم مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الشأن.
    The Act also enables the designation of States or territorial units which do not have in place adequate procedures for the detection of money laundering and requires designated bodies to report any transactions connected to such States or territories (section 57A). UN كما يُمكِّن القانون تسمية الدول أو الوحدات الإقليمية التي لا توجد لديها إجراءات كافية لتحري غسل الأموال ويلزم الهيئات المعينة بأن تبلغ عن أية معاملات مالية لها علاقة بتلك الدول أو الأقاليم (المادة 57 ألف).
    The major challenges specific to small island developing States reflect their special characteristics and their vulnerability to external shocks and natural disasters, as well as their limited capacity to adapt and be resilient to such vulnerabilities. UN وتعكس التحديات الرئيسية المتعلقة بتلك الدول سماتها الخاصة أو مواطن ضعفها إزاء الصدمات الخارجية والكوارث الطبيعية، فضلا عن قدرتها المحدودة على التكيف مع مواطن الضعف هذه ومواجهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد