States were encouraged to continue promoting those instruments and to ensure that they were fully and effectively implemented. | UN | وحثّوا الدول على مواصلة ترويج العمل بتلك الصكوك وضمان تنفيذها تنفيذا كاملا وفعّالا. |
those instruments have obligations related to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتتعلق بتلك الصكوك التزامات مرتبطة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. | UN | وتلاحظ أن التزام الدولة الطرف بتلك الصكوك يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية في جميع جوانب الحياة. |
Therefore, those references should not be interpreted as a change in Turkey's legal position with regard to those instruments. | UN | ولهذا ينبغي ألا تفسر تلك الإشارات على أنها تغيير في موقف تركيا القانوني فيما يتعلق بتلك الصكوك. |
It is hoped that general and specific awareness-raising efforts on indigenous issues related to these normative instruments will reduce the awareness gap among FAO staff, development workers, Governments and indigenous peoples themselves and lead to an improved understanding of these instruments from an indigenous peoples' perspective. | UN | ومن المأمول أن تقلص جهود التوعية العامة والخاصة، بشأن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بتلك الصكوك المعيارية، الفجوة المعرفية لدى موظفي منظمة الأغذية والزراعة، والعاملين في المجال الإنمائي، والحكومات والشعوب الأصلية أنفسهم، وأن تؤدي إلى فهم أفضل لهذه الصكوك من منظور الشعوب الأصلية. |
A list of those instruments is annexed to this report giving the date of ratification or accession by Chile, as appropriate. | UN | ومرفق بهذا التقرير قائمة بتلك الصكوك تبين التاريخ الذي قامت فيه شيلي بالتصديق على كل صك أو الانضمام إليه، حسب الاقتضاء. |
The committees set up pursuant to those instruments are the focus of this process and of the arrangements made to implement it. | UN | واللجان المنشأة عملا بتلك الصكوك هــــي محور هذه العملية ومحور الترتيبات المتخذة لتنفيذها. |
They also helped to promote awareness of those instruments with a view to full and effective implementation, for which Member States carried the prime responsibility. | UN | وهي تساعد أيضا على تعزيز الوعي بتلك الصكوك سعيا إلى تحقيق التنفيذ التام والفعال الذي تتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عنه. |
In view of their importance, this section provides information on amendments to those instruments which entered or will enter into force in 2001, major amendments which were adopted in 2000 and major policy decisions relating to those instruments. | UN | ونظرا لأهمية هذه الصكوك سيقدم هذا الفرع معلومات عن التعديلات المدخلة عليها التي بدأ أو سيبدأ سريانها في عام 2001؛ والتعديلات الرئيسية التي اعتمدت في عام 2000؛ وأهم قرارات السياسة العامة المتصلة بتلك الصكوك. |
Strict adherence to commitments made pursuant to those instruments by States possessing weapons of mass destruction would significantly contribute to preventing terrorist groups from using those weapons to threaten international peace and security. | UN | ومن شأن التقيد الصارم بالالتزامات التي قطعتها الدول الحائزة لأسلحة الدمار الشامل عملا بتلك الصكوك أن يسهم بشكل كبير في منع الجماعات الإرهابية من استخدام تلك الأسلحة لتهديد السلم والأمن الدوليين. |
It was pointed out that many international instruments against terrorism had narrowed the political offence refusal ground by excluding from it the offences covered by those instruments. | UN | وذكر أن كثيرا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب ضيّقت سبب الرفض في حالة الجرم السياسي، إذ استبعدت منه الجرائم المشمولة بتلك الصكوك. |
They also reported on a number of forthcoming events and activities aimed at bolstering more robust national and regional mechanisms for ensuring further compliance and adherence to those instruments. | UN | كما أبلغوا عن عدد من الأحداث والأنشطة المقبلة التي تهدف إلى دعم وضع آليات وطنية وإقليمية أقوى لضمان مزيد من الالتزام بتلك الصكوك والامتثال لها. |
Please provide a progress report on the ratification by the Government of Saudi Arabia of those of the 12 international instruments relating to terrorism that have not yet been ratified. Please outline the provisions that give effect to those instruments in domestic legislation. | UN | ■ الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق حكومة المملكة العربية السعودية على الصكوك الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب التي لم تصدق عليها بعد الرجاء إيراد الأحكام التي تعمل بتلك الصكوك في القانون الداخلي. |
Draft legislation which was now before Parliament called for the ratification of additional human rights treaties, the withdrawal of as many reservations as possible to the treaties to which Morocco was already a party and the signing of most of the optional protocols to those instruments. | UN | وقد دعا مشروع القانون المطروح حاليا على البرلمان إلى التصديق على معاهدات حقوق إنسان إضافية، وسحب أكبر قدر ممكن من التحفظات على المعاهدات المنضم إليها المغرب بالفعل، وتوقيع معظم البروتوكولات الاختيارية الملحقة بتلك الصكوك. |
The United States had joined the consensus on the draft resolution, on the understanding that the text in no way implied that States must comply with instruments to which they were not a party, or that they should implement the obligations under those instruments. | UN | وأوضح أن الولايات المتحدة تنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار على أن يكون مفهوما أنّ النص لا يعني البتة أن الدول يجب أن تنضم إلى الصكوك التي لاتكون أطرافا فيها، ولا أن تمتثل للإلتزامات المتصلة بتلك الصكوك. |
The European Union welcomed the growth in the number of States parties to the conventions on protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; the norms contained in those instruments deserved universal acceptance, and the Union again called upon all States that had not yet done so to become parties to those instruments. | UN | وقالت إنها ترحب بتزايد أعداد الدول التى تصبح أطرافاً فى الصكوك الخاصة بحماية وأمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الذين يستحقون كل التقدير العالمى، وإنها ستواصل بذل كل جهد ممكن للتقيد بتلك الصكوك. |
11. Since the purpose of this section is to provide information for identifying areas and aspects which are covered by existing international legal instruments relating to international terrorism, which in turn points out areas or aspects currently not covered by those instruments, detailed descriptions of the provisions of the relevant instruments are intentionally omitted. | UN | ١١ - وحيث أن الغرض من هذا الفرع هو توفير معلومات يستدل منها على المجالات والجوانب المشمولة بالصكوك القانونية الدولية القائمة المتصلة باﻹرهاب الدولي، وهو ما يشير بدوره إلى المجالات أو الجوانب غير المشمولة حاليا بتلك الصكوك. |
Following some informal consultations among concerned States, the President of the Conference concluded that the preparation of an explanatory text for those instruments by the secretariat of IAEA, with the assistance of an independent group of legal experts appointed by the Director-General, would assist in developing a common understanding of what were complex legal issues, and thereby promote adherence to those instruments. | UN | وفي أعقاب إجراء بعض المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول المعنية، خلص رئيس المؤتمر إلى أن إعداد نص لإيضاح تلك الصكوك على يد أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمساعدة من فريق مستقل من الخبراء القانونيين يعينه المدير العام، سيساعد على التوصل إلى فهم مشترك للمسائل القانونية المعقدة، وسيعزز بالتالي التقيد بتلك الصكوك. |
3. For the purpose of this article, ratifications, acceptances, approvals and accessions in respect of this Convention by States parties to the instruments listed in paragraphs 1 and 2 of this article that are notified to the depositary after this Convention has entered into force are not effective until such denunciations as may be required on the part of those States in respect of these instruments have become effective. | UN | ٣- لغرض هذه المادة، لا يكون التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها من جانب الدول الأطراف في الصكوك المذكورة في الفقرتين ١ و۲ من هذه المادة، الذي يُبَلَّغُ به الوديع بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية نافذا إلاّ حين يصبح انسحاب تلك الدول، حسبما قد يقتضيه الأمر من تلك الدول فيما يتعلق بتلك الصكوك ساري المفعول. |
An entirely different matter was whether the United Nations as successor to the League of Nations, had taken over the implementation functions related to those legal instruments. | UN | وهناك مسألة أخرى مختلفة تماما، وهي ما إذا كانت اﻷمم المتحدة، بصفتها منظمة خلفت عصبة اﻷمم، قد تولت عنها مسؤولية تنفيذ الوظائف المتعلقة بتلك الصكوك القانونية. |