ويكيبيديا

    "بتلك المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that issue
        
    • that matter
        
    • to that question
        
    • to the issue
        
    My delegation therefore wishes to highlight two aspects concerning that issue. UN لذا، يودّ وفد بلدي أن يسلّط الضوء على جانبَين متعلقين بتلك المسألة.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that issue are reflected in section II below. UN وترد في الجزء الثاني أدناه مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصلت اليها فيما يتعلق بتلك المسألة .
    I believe that there is no one who questions the wholehearted commitment of the Japanese people to that issue. UN وأعتقد أنه ما من أحد يشكك في الالتزام الصادق للشعب الياباني بتلك المسألة.
    I mean, I don't stalk you or anyone, really, for that matter, because I'm not a stalker. Open Subtitles اقصد انا لم الاحقك او اي احد في الحقيقة بخصوص بتلك المسألة لإنني لست ملاحق
    We look forward to the resolutions on that matter during the Assembly's current session. UN ونتطلع إلى تناول القرارات المتصلة بتلك المسألة أثناء الدورة الحالية للجمعية.
    15. No member of a branch who is [a national of] [nominated by] a Party that is involved in a question before the branch shall participate in the proceedings relating to that question.] UN 15- ليس لعضو فرع [من رعايا] [معين من] طرف معني بمسألة معروضة على الفرع أن يشارك في الإجراءات المتصلة بتلك المسألة.]
    The United States deeply regrets the accidental loss of civilian lives, and we do not take that issue lightly. UN وتأسف الولايات المتحدة أسفا شديدا للخسارة العرضية في أرواح المدنيين، ونحن لا نستخف بتلك المسألة.
    Switzerland remains committed to that issue and welcomes further discussion within the United Nations. UN ولا تزال سويسرا ملتزمة بتلك المسألة وترحب بالمزيد من المناقشات داخل الأمم المتحدة.
    Until such a Parliament was elected, he asked the Committee to be patient in respect of that issue. UN وطلب إلى اللجنة أن تتحلى بالصبر فيما يتعلق بتلك المسألة إلى أن ينتخب هذا البرلمان.
    The success of the first Panel opened the prospects for exploring further ways and means on that issue within the United Nations. UN ونجاح الفريق الأول فتح آفاقاً لمواصلة استكشاف السبل والوسائل المتعلقة بتلك المسألة في إطار الأمم المتحدة.
    We are committed to fighting impunity, for we want to strive for impartial justice, not only by building our capacities in that sphere, but also by reforming the sectors involved in that issue. UN ونحن ملتزمون بمكافحة الإفلات من العقاب، لأننا نريد أن نسعى سعيا جادا إلى تحقيق العدالة النزيهة، ليس ببناء قدراتنا في ذلك المجال فحسب، بل أيضا بإصلاح القطاعات المنشغلة بتلك المسألة.
    The Committee held a series of intensive informal consultations on the subject and was able to reach a consensus on a draft resolution concerning that issue. UN وأجرت اللجنة مجموعة من المشاورات غير الرسمية المكثفة بشأن الموضوع وتمكنت من التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع قرار يتعلق بتلك المسألة.
    On the reform of the Security Council, my delegation will make a separate statement, as we come to discuss the agenda item on that issue in the plenary. UN وبالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، سيدلي وفدي ببيان منفصل عندما نناقش في جلسة عامة بند جدول الأعمال المتعلق بتلك المسألة.
    Since last June, we have witnessed ups and downs with regard to that issue. UN ومنذ حزيران/يونيه الماضي، شهدنا تقلبات صعودا وهبوطا في ما يتعلق بتلك المسألة.
    It takes into account all proposals made by States members of the Conference on Disarmament during the discussion, at the Conference, of the elements of a future international legal arrangement on that issue. UN ويراعي المشروع كل الاقتراحات التي طرحتها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خلال المناقشات التي جرت في المؤتمر بشأن عناصر الترتيب الدولي القانوني فيما يتعلق بتلك المسألة.
    The importance of a full preparation for the next session of CEB to be undertaken by the High Level Committee on Programmes was highlighted, as well as the cluster of executive heads most involved in that issue. UN وجرى التشديد على أهمية قيام اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بالتحضير الكامل للدورة التالية للمجلس، بالإضافة إلى مجموعة الرؤساء التنفيذيين المعنيين أكثر من غيرهم بتلك المسألة.
    As a result, the report contains a number of recommendations and proposals related to that issue, which can be found in paragraphs: 47, 67, 77, 85, 86, 93, 95, 131, 140, 142, 144, 146 and 147. UN ونتيجة لذلك، يتضمن التقرير عددا من التوصيات والمقترحات المتصلة بتلك المسألة والتي يمكن الاطلاع عليها في الفقرات 47، و 67، و 77، و 85، و 86، و 93، و 95، و 131، و 140، و 142، و 144، و 146، و 147.
    We are grateful to Secretary-General Kofi Annan, who so remarkably raised awareness on that matter. UN ونحن ممتنون للأمين العام كوفي عنان، الذي رفع الوعي بتلك المسألة بصورة رائعة للغاية.
    I shall present the Committee with specific proposals on that matter in due course. UN وسأقدم إلى اللجنة مقترحات محددة تتعلق بتلك المسألة في الوقت المناسب.
    It was for that reason that the United States did not participate in the 1987 Conference on that matter. UN ولهذا السبب لم تشارك الولايات المتحدة في مؤتمر 1987 المعني بتلك المسألة.
    Regarding that matter I am going to decline it. Open Subtitles .. فيما يتعلق بتلك المسألة سوف أتراجع عنها ..
    16. [No member of a branch who is a national of a Party that is involved in a question before the branch shall participate in the proceedings relating to that question.] UN 16- [لا يشارك أي عضو لفرع يكون مواطنا لطرف معني بمسألة معروضة أمام الفرع في الاجراءات المتعلقة بتلك المسألة.]
    It was further recognized that there were considerable expectations relating to the issue. UN واعترفوا كذلك بأن هناك توقعات كبيرة تتعلق بتلك المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد