The text should also mention, however, that delegations participating in the first session of the Preparatory Committee had agreed that nothing prejudged the position of States regarding those documents. | UN | غير أن النص ينبغي أن يشير إلى أن الوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية قد اتفقت على عدم المساس بمواقف الدول فيما يتعلق بتلك الوثائق. |
A full list of those documents can be found in annex II to the present report. | UN | ويمكن الإطلاع على قائمة كاملة بتلك الوثائق في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Secretariat would be asked to prepare a list of those documents which the Assembly had requested and which were not yet available. | UN | وسيطلب إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بتلك الوثائق التي طلبتها الجمعية ولم توفر حتى الآن. |
The internal investigation also established that the documents regarding the activity of the police department of Minsk District (the reports on the arrest and custody of persons suspected of crimes, records of detained persons etc.) had been destroyed on 16 February 2005: in accordance with the decree of the Ministry of Interior of 4 June 2002, such documents are retained for a period of five years and thereafter are destroyed. | UN | وأثبت التحقيق الداخلي أيضاً أن الوثائق المتعلقة بنشاط إدارة الشرطة في إقليم مينسك (تقارير توقيف واحتجاز المشتبه بارتكابهم جرائم وسجلات المحتجزين وما إلى ذلك) أُتلفت في 16 شباط/فبراير 2005: فطبقاً لمرسوم وزارة الداخلية المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2002، يُحتفظ بتلك الوثائق لمدة خمس سنوات، على أن يتم بعد ذلك إتلافها. |
Consequently Switzerland would like to call upon the P-6 to make full use of these documents in their efforts to secure the adoption of a programme of work. | UN | وبالتالي، تود سويسرا أن تدعو التوليفة الرئاسية إلى الاستعانة بتلك الوثائق في جهودها في سبيل ضمان اعتماد برنامج العمل. |
those documents are listed in annex III to the present note. | UN | وترد قائمة بتلك الوثائق في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
those documents, after approval by the Committee, could then be used by the concerned persons as evidence for not being subject to Security Council sanctions. | UN | ويجوز بعد موافقة اللجنة، أن يستعين الأشخاص المعنيون بتلك الوثائق كدليل على عدم خضوعهم لجزاءات مجلس الأمن. |
I'm interested in those documents that put your people together with the gangster elements. | Open Subtitles | أنا مهتم بتلك الوثائق التي تربط الأوروبيين بعناصر المافيا |
A list of those documents may be found in document SAICM/ICCM.3/INF/41. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة بتلك الوثائق في الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/41. |
A list of those documents can be found in document SAICM/ICCM.2/INF/51. | UN | وترد قائمة بتلك الوثائق في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/51. |
A list of those documents arranged by document symbol was issued in document HSP/GC/23/INF/1. | UN | وتم إصدار قائمة بتلك الوثائق مُرتبة بحسب رمز الوثيقة في الوثيقة HSP/GC/23/INF/1. |
A list of those documents arranged by document symbol was issued in document HSP/GC/23/INF/1. | UN | وتم إصدار قائمة بتلك الوثائق مُرتبة بحسب رمز الوثيقة في الوثيقة HSP/GC/23/INF/1. |
We thank the Department for Disarmament Affairs of the United Nations, and in particular the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, for their valuable support in our work with those documents. | UN | ونشكر إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، ولا سيما المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، على دعمهما القيم لأعمالنا بتلك الوثائق. |
those documents are listed in the report. | UN | ويتضمن التقرير قائمة بتلك الوثائق. |
It was suggested that those documents could guide special procedures when engaging with countries, and that UPR final reports could serve as a tool for mandate holders to reinforce specific recommendations. | UN | وأشير إلى أنه يمكن للإجراءات الخاصة أن تسترشد بتلك الوثائق لدى مقاربة البلدان، وإلى أن المكلفين بولايات يمكن أن يستخدموا التقارير الختامية للاستعراض الدوري الشامل كأداة لتعزيز توصيات محددة. |
A list of those documents can be found in document SAICM/ICCM.2/INF/51. | UN | وترد قائمة بتلك الوثائق في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/51. |
Support the preparation of guidance documents on new chemicals and establish mechanisms for the dissemination of those documents to Parties; | UN | (و) دعم إعداد الوثائق التوجيهية بشأن المواد الكيميائية الجديدة وإنشاء آلية لنشر العلم بتلك الوثائق فيما بين الأطراف؛ |
those documents are listed below: | UN | وفيما يلي قائمة بتلك الوثائق: |
The internal investigation also established that the documents regarding the activity of the police department of Minsk District (the reports on the arrest and custody of persons suspected of crimes, records of detained persons etc.) had been destroyed on 16 February 2005: in accordance with the decree of the Ministry of Interior of 4 June 2002, such documents are retained for a period of five years and thereafter are destroyed. | UN | وأثبت التحقيق الداخلي أيضاً أن الوثائق المتعلقة بنشاط إدارة الشرطة إقليم مينسك (تقارير توقيف واحتجاز المشتبه بارتكابهم جرائم وسجلات المحتجزين وما إلى ذلك) أتلفت في 16 شباط/فبراير 2005: فطبقاً لمرسوم وزارة الداخلية المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2002، يحتفظ بتلك الوثائق لمدة أقصاها خمس سنوات، على أن يتم بعد ذلك إتلافها. |
:: Provide access to all documents (e.g., progress reports, exchanges between governmental and operational organizations, minutes of meetings, computer files) on activities that could be interpreted as being related to nuclear activities, and allow the implementation of measures with respect to such documents that would allow proper forensic analysis, on-site or remotely (e.g., removal, copying). | UN | :: السماح بالوصول إلى جميع الوثائق (مثل التقارير المرحلية، والمراسلات بين المنظمات الحكومية والتنفيذية، ومحاضر الاجتماعات، والملفات الحاسوبية) عن الأنشطة التي يمكن اعتبارها ذات صلة بالأنشطة النووية، والسماح بتنفيذ تدابير تتعلق بتلك الوثائق وتسمح بإجراء التحليل التقني، في الموقع أو من بُعد (بالنقل أو النسخ مثلا)؛ |
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents. | UN | ومن المتعارف أن وكالات التوظيف توعز لأرباب العمل بالاحتفاظ بتلك الوثائق(48). |
- I demand recognition of these documents. | Open Subtitles | - أنا أطالب بالإقرار بتلك الوثائق |