Work is continuing this year to prepare a specific code of conduct on the representation of women in advertising. | UN | ويستمر العمل هذا العام لإعداد مدونة قواعد سلوك خاصة بتمثيل المرأة في الإعلان. |
Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Taking note of the fact that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Our national gender policy and action plan will therefore be supplemented by a law on women's representation in decision-making forums. | UN | لذلك سيكمل سياستنا الجنسانية الوطنية وخطة عملنا قانون يتعلق بتمثيل المرأة في مواقع صنع القرار. |
Regarding women's representation in politics, the country is moving towards parity. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الدوائر السياسية، يتجه البلد نحو المساواة بين الجنسين. |
Although the goal of 25 per cent representation of women at this level remains far from being achieved, these new appointments bring the number of women in high-level posts to three. | UN | ورغم أن هدف الوصول بتمثيل المرأة في هذا المستوى الى نسبة ٢٥ في المائة لا يزال بعيدا عن التحقق، فإن هذين التعيينين الجديدين يصلان بعدد النساء في المناصب العليا الى ثلاث موظفات. |
It also recommends that the Government establish, within the Council, a monitoring body on the representation of women in the media. | UN | كما تُوصي الحكومة بأن تنشئ، في إطار المجلس، هيئة للرصد تُعنى بتمثيل المرأة في وسائط الإعلام. |
Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
The conservative doctrines and beliefs of the mainline churches prominent in Samoa have not allowed for the representation of women in church leadership. | UN | فهيمنة المذاهب والمعتقدات المحافظة على الكنائس الرئيسية في ساموا لم تسمح بتمثيل المرأة في المناصب القيادية في الكنيسة. |
Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
With regard to the representation of women in conflict resolution, he noted the exemplary achievements of the Office in the area of gender parity. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في حل النزاعات، أشار إلى المنجزات النموذجية التي حققتها المفوضية في مجال التكافؤ بين الجنسين. |
A gender equity policy to improve women's representation in the civil service was drafted in 2006. | UN | وتمت في عام 2006 صياغة سياسة عامة بشأن تكافؤ الفرص بين الجنسين للنهوض بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية. |
There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. | UN | وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة. |
Also of particular relevance is the issue of strengthening parliamentary and prosecutorial oversight of the enforcement of the Constitution and of gender equality and election laws, especially with regard to women's representation in elected and appointed office at decision-making levels. | UN | وثمة أهمية خاصة أيضاً لمسألة تعزيز الرقابة البرلمانية ورقابة النيابة العامة على إنفاذ الدستور وقوانين المساواة بين الجنسين والقوانين الانتخابية، لا سيما فيما يتصل بتمثيل المرأة في المناصب القائمة على الانتخاب وعلى التعيين على مستويات صنع القرار. |
Its 50 per cent women representation places the Republic of Slovenia significantly above the EU average in women's representation in the European Parliament. | UN | وتمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة يجعل جمهورية سلوفينيا تتجاوز المتوسط الذي حدده الاتحاد الأوروبي في ما يتعلّق بتمثيل المرأة في البرلمان الأوروبي. |
Further collaboration across the regional commissions and with other relevant institutions could facilitate the availability of regional and global data on women's representation in local government. | UN | ومن شأن زيادة التعاون بين اللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة أن تيسّر توافر البيانات الإقليمية والعالمية المتعلقة بتمثيل المرأة في الحكم المحلي. |
It recommends the introduction of measures to accelerate the representation of women at all levels of decision-making. It urges the Government to implement the planned curriculum reform and revision of textbooks in order to combat the traditional attitudes towards women, and to help create an enabling environment for promoting women's presence in high-level and well-paid positions. | UN | وتوصي باتخاذ تدابير للإسراع بتمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار، وتحث الحكومة على تنفيذ الإصلاح المخطط للمناهج التعليمية وتنقيح الكتب الدراسية لمحاربة المواقف التقليدية من المرأة، وتهيئة بيئة تمكينية تتيح تقلد المرأة المناصب العليا والمرتفعة الأجر. |
Regarding women representation in the Zone Commissions of Election Administration (ZCEA), out of 528 members of these commissions in the parliamentary elections of 2009, 132 were women. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في لجان مناطق إدارة الانتخابات، كان هناك 132 امرأة بين أعضاء هذه اللجان في الانتخابات البرلمانية لعام 2009. |
28. The Committee remains seriously concerned at women's very low participation in political and public life, especially with respect to their representation in decision-making bodies, including the National Assembly, the Government, the diplomatic services, regional and local municipalities and the high level of judiciary. | UN | 28 - ما زالت اللجنة يساورها قلق بالغ إزاء الضآلة الشديدة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وخاصة فيما يتصل بتمثيل المرأة في هيئات صنع القرار بما فيها الجمعية الوطنية والحكومة والسلك الدبلوماسي والإدارة البلدية الإقليمية والمحلية والمستويات العليا في الجهاز القضائي. |
Eight of the world's top twenty-five countries with regard to female representation in parliament are from Africa, including Angola, Burundi, Mozambique, Rwanda, Seychelles, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. More than 30 per cent of the seats in each country's parliament are held by women. | UN | وهناك ثمانية بلدان من أفريقيا من بين البلدان الخمسة والعشرين التي تمثل أعلى البلدان فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان، وتشمل أنغولا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية تـنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وسيشيل، وموزامبيق، حيث تشغل المرأة أكثر من 30 في المائة من المقاعد في برلمان كل بلد منها. |