ويكيبيديا

    "بتمويل مشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with co-financing
        
    • jointly financed
        
    • with joint funding
        
    • co-financed by
        
    • cofunded
        
    • co-funded
        
    • jointly funded
        
    • with co-funding
        
    • with cofinancing
        
    One of these projects is IFAD-initiated and four are World Bank-initiated, with co-financing from IFAD. UN وقام الصندوق بوضع أحد هذه المشاريع ووضع البنك الدولي أربعة منها بتمويل مشترك مع الصندوق.
    A new phase with co-financing from the Netherlands and Belgium has just been approved by the Action Committee, with the objective of generating over US$ 300 million in new trade. UN ووافقت لجنة العمل مؤخرا على مرحلة جديدة بتمويل مشترك من هولندا وبلجيكا يتمثل هدفها في تحقيق ايرادات تزيد عن ٣٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التجارة الجديدة.
    Moreover, the Administrator of UNDP has indicated to the Chairperson of CCPOQ that OUNS would welcome a secondment to its team from a specialized agency or jointly financed from several specialized agencies. UN وعلاوة على ذلك، أوضح مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لرئيس اللجنة الاستشارية للشؤون البرنامجية والتنفيذية أن مكتب تقديم الدعم والخدمات سيرحب بإعارة موظفين إلى فريقه من إحدى الوكالات المتخصصة، أو بتمويل مشترك من جانب عدة وكالات متخصصة.
    The hospital began operating in 2004 with joint funding from the British Community Fund and the Family Welfare Association. UN وللجمعية مستشفى تخصصي في مجال الأمومة الآمنة دشن عمله في عام ٢٠٠٤ بتمويل مشترك من الصندوق المجتمعي البريطاني وجمعية رعاية الأسرة.
    Backstopping is also being provided to the Department for Development Support and Management Services in the execution of the mineral law project in Viet Nam, co-financed by the Australian International Development and Aid Bureau. UN ويتم أيضا تقديم الدعم ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ مشروع قانون المعادن في فييت نام، بتمويل مشترك من المكتب الاسترالي للتنمية والمعونة الدولية.
    This process is also known as mainstreaming equal opportunities and a conference on mainstreaming, cofunded by the Department of Equality and Law Reform and the European Commission, was held in Dublin Castle in October 1996, during Ireland's presidency of the European Union. UN وهذه العملية معروفة أيضاً باسم دمج تكافؤ الفرص، وعقد مؤتمر بشأن هذا الدمج، بتمويل مشترك من وزارة المساواة واصلاح القانون واللجنة الأوروبية، في دبلن كاسل في تشرين الأول/أكتوبر 1996، أثناء رئاسة آيرلندا للاتحاد الأوروبي.
    The programme includes the following types of co-funded actions: UN ويشمل البرنامج الأنشطة التالية التي تحظى بتمويل مشترك:
    The project was jointly funded by the Governments of the Netherlands and Norway. UN ونُفذ المشروع بتمويل مشترك من حكومتي النرويج وهولندا.
    In 2008, at least 25 countries started or enhanced disaster risk reduction programmes with co-funding from the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وفي عام 2008، قام 25 بلدا على الأقل بإنشاء برامج جديدة للحد من الكوارث والتعافي منها أو بتعزيز البرامج القائمة، وذلك بتمويل مشترك من مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As part of the health-care reform, more than 3,000 village clinics were established and equipped with modern diagnostic and treatment tools, with cofinancing from the World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and foreign government lending institutions in the form of long-term concessional loans, investments and grants totalling $335.1 million. UN وكجزء من عملية إصلاح الرعاية الصحية، أنشئ ما يزيد على 000 3 عيادة طبية في القرى وجهزت بأدوات التشخيص والعلاج الحديثة، بتمويل مشترك من البنك الدولي، ومصرف التنمية الأسيوي، والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات الإقراض الحكومية الأجنبية، في شكل قروض ميسرة واستثمارات ومنح بلغ مجموعها 335.1 مليون دولار.
    with co-financing from the United States Agency for International Development (USAID), and UNDP component restored irrigation of 21,000 hectares of good quality agricultural land. UN وأعاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ري ٠٠٠ ٢١ هكتار من اﻷراضي الزراعية ذات النوعية الجيدة، وذلك بتمويل مشترك من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    with co-financing from the Packard Foundation, the United Nations Foundation's support enabled the Task Force to integrate a focus on adolescent girls into the work of the United Nations. UN وأتاح الدعم المقدّم لفرقة العمل من مؤسسة الأمم المتحدة، بتمويل مشترك من مؤسسة باكارد، إدماج محور للتركيز على المراهقات في عمل الأمم المتحدة.
    For example, a medium-sized project of the Global Environment Facility amounting to $1 million is being implemented by the secretariat, with co-financing being provided by the Japan Fund. UN وعلى سبيل المثال، تنفذ الأمانة مشروعا متوسط الحجم من مشاريع مرفق البيئة العالمية بتمويل مشترك من الصندوق الياباني بتكلفة تصل إلى مليون دولار.
    The Asian Development Bank reported on the Shifting Cultivation Stabilization Pilot Project, which was carried out in Houaphan province of the Lao People's Democratic Republic, with co-financing from UNODC and the World Bank. UN وأبلغ مصرف التنمية الآسيوي عن المشروع النموذجي المعني لاستقرار الزراعة المتنقلة، الذي نُفّذ في إقليم هوافان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتمويل مشترك بين المكتب والبنك الدولي.
    14. An important milestone in the Programme was achieved in November 1994, when the citrus processing plant, jointly financed by the Government of Italy and UNDP at a cost of $12 million was officially handed over to the Palestinian National Authority. UN ١٤ - وتحقق أحد منجزات البرنامج الهامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عندما تم رسميا تسليم مصنع تجهيز الموالح، الذي بلغت تكاليفه ١٢ مليون دولار بتمويل مشترك من حكومة ايطاليا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى السلطة الوطنية الفلسطينية.
    14. An important milestone in the Programme was achieved in November 1994, when the citrus processing plant, jointly financed by the Government of Italy and UNDP at a cost of $12 million was officially handed over to the Palestinian National Authority. UN ١٤ - وتحقق أحد منجزات البرنامج الهامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عندما تم رسميا تسليم مصنع تجهيز الموالح، الذي بلغت تكاليفه ١٢ مليون دولار بتمويل مشترك من حكومة ايطاليا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى السلطة الوطنية الفلسطينية.
    The $13.3 million programme was jointly financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Canadian Government, with the support of the Measles Partnership, Global Polio Eradication Initiative and the Roll Back Malaria Partnership. UN وأضاف أن هذا البرنامج الذي تكلف 13.3 مليون دولار، كان بتمويل مشترك من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والحكومة الكندية، بدعم الشراكة الخاصة بالحصبة،، والمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال والشراكة من أجل تخفيض حالات الإصابة بالملاريا.
    Another key road is being cleared in Tete Province and a further 278 mine clearers trained with joint funding from the United Nations and the Norwegian Agency for International Development (NORAD). UN وتجري إزالة اﻷلغام من طريق رئيسي آخر في إقليم تبت وتلقى ٢٧٨ اختصاصيا اضافيا في إزالة اﻷلغام تدريبهم بتمويل مشترك بين اﻷمم المتحدة والوكالة النرويجية لﻹنماء الدولي.
    As a first step, COAG agreed in principle to a National Partnership with joint funding of around $547.2 million over six years to address the needs of Indigenous children in their early years. UN وكخطوة أولى، وافق مجلس الحكومات الأسترالية من حيث المبدأ على شراكة وطنية بتمويل مشترك يبلغ نحو 547.2 مليون دولار على مدى ست سنوات لتلبية احتياجات أطفال السكان الأصليين في سنواتهم الأولى.
    In Bulgaria, the project “Beautiful Bulgaria” employment scheme was co-financed by the European Commission-UNDP for the first time. UN ففي بلغاريا، نفذ مشروع خطة العمالة " بلغاريا الجميلة " بتمويل مشترك بين اللجنة اﻷوروبية والبرنامج اﻹنمائي ﻷول مرة.
    In India, for example, a series of information-sharing seminars have been co-financed by UNDP. UN وفي الهند، على سبيل المثال، اضطلع بسلسلة من الحلقات الدراسية المتعلقة بتقاسم المعلومات، وذلك بتمويل مشترك من قبل البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد