ويكيبيديا

    "بتنسيق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordinated by
        
    • under the coordination of
        
    • coordination of the
        
    • under the coordinatorship of
        
    • co-ordinated by
        
    • coordination by
        
    100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    100 regional flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    The paper takes examples of assistance provided by formal organizations, and assistance that is brokered or coordinated by organizations or networks. UN وتأخذ الوثيقة أمثلة عن أوجه المساعدة التي قدمتها المنظمات الرسمية، والمساعدة التي تقدم بوساطة أو بتنسيق من المنظمات والشبكات.
    Our assessment is based on the work of more than 2,500 election observers deployed throughout the country, under the coordination of the United Nations. UN ويقوم تقييمنا على عمل ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ من مراقبي الانتخابات الذين وزعوا في جميع أنحاء البلد، بتنسيق من اﻷمم المتحدة.
    Among other functions, elder rights' advocates are employed under the coordination of the Elder Rights' Commissioner. UN ويُستخدم مدافعون عن حقوق المسنين للقيام بجملة مهام، وذلك بتنسيق من المفوض المعني بحقوق المسنين.
    This stage of the review should be carried out by teams of experts nominated to the UNFCCC roster, coordinated by the secretariat. UN وينبغي أن تجري هذه المرحلة من الاستعراض أفرقة مؤلفة من الخبراء المعينين في قائمة خبراء الاتفاقية، بتنسيق من الأمانة.
    The response entailed the setting up of an informal technical assistance co-ordination mechanism at the Moscow Plenary currently coordinated by the US. UN وتضمنت الاستجابة وضع آلية رسمية للمساعدة التقنية خلال الاجتماع العام المعقود في موسكو في الآونة الأخيرة بتنسيق من الولايات المتحدة.
    Maintenance of the site will be shared among the diplomatic community and the Secretariat, coordinated by the Working Group, making this prototype effort an interesting form of working-level collaboration. UN وسيتقاسم السلك الدبلوماسي والأمانة العامة صيانة الموقع، بتنسيق من الفريق العامل، مما يجعل جهد النموذج الأولي هذا شكلا محل اهتمام من أشكال التعاون على مستوى العمل.
    Collective efforts to address the issue must be through international cooperation, information and intelligence sharing, coordinated by the United Nations. UN ولا بد أن تتم الجهود الجماعية من خلال التعاون الدولي، وتبادل المعلومات والاستخبارات، بتنسيق من الأمم المتحدة.
    Since the end of the conflicts, the following action coordinated by the Ministry responsible for the advancement of women has been undertaken as part of the national reconstruction process: UN ومنذ انتهاء الصراعات وفي إطار عملية التعمير الوطني، اتخذت إجراءات كثيرة بتنسيق من الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    Regional focus groups coordinated by the Ministry for the Advancement of Women have been in operation since 1996. UN تعمل عدة مجموعات إقليمية للتفكير منذ عام 1996 بتنسيق من وزارة النهوض بالمرأة.
    The Office is regularly invited to conduct training activities coordinated by OHRM for new staff members. UN ويدعى المكتب بانتظام إلى تنظيم أنشطة تدريبية للموظفين الجدد، بتنسيق من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    coordinated by OHCHR, the Network will facilitate collaboration among United Nations entities, provide guidance and help to share and implement effective practices to combat racial discrimination and protect minority rights. UN وستتولى الشبكة، بتنسيق من مفوضية حقوق الإنسان تيسير التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة، وتقديم التوجيه والمساعدة لتبادل وتنفيذ ممارسات فعالة لمكافحة التمييز العنصري وحماية حقوق الأقليات.
    100 regional flights coordinated by TMICC UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    under the coordination of the High-level Committee on Management, the database is being updated to better serve as a knowledge-sharing and e-tendering platform. UN ويجري استكمال قاعدة البيانات، بتنسيق من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لكي يتسنى استخدامها بصورة أفضل كمنصة لتبادل المعارف وتقديم العطاءات الإلكترونية.
    Decentralized data entry with remote update under the coordination of the Division was favoured, with key organizations responsible for their respective subject-matter domains UN وقد فُضّل الأخذ بلامركزية إدخال البيانات وبالتحديث عن بعد، بتنسيق من الشعبة، بشرط أن تكون المنظمات الرئيسية مسؤولة عن مجالات اختصاصها
    More than 20 national and international organizations supported the distribution effort under the coordination of the United Nations. UN ودعم التوزيع أكثرُ من 20 منظمة وطنية ودولية بتنسيق من الأمم المتحدة.
    The programme has begun to work closely with other agencies on judicial system reform under the coordination of the Office of the High Representative. UN وقد بدأ البرنامج تعاونا وثيقا مع الوكالات اﻷخرى المعنية بإصلاح النظام القضائي بتنسيق من مكتب الممثل السامي.
    Argentina suggested that the two reports proposed by Canada be prepared under the coordination of the President. UN واقترحت اﻷرجنتين أن يجري إعداد التقريرين اللذين اقترحتهما كندا بتنسيق من رئيس المجلس.
    49. In accordance with CD/1978, agenda item 5 was considered in informal plenary meetings on 25 to 26 June 2014 under the coordinatorship of Mr. Mikhail Khvostov, Ambassador of Belarus. F. Comprehensive programme of disarmament UN 49 - ووفقاً للوثيقة CD/1978، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عُقِدت في 25 و 26 حزيران/يونيه 2014 بتنسيق من سفير بيلاروس، السيد ميخائيل خفوستوف.
    Another action aimed at bringing the legislation of the Republic of Armenia in line with the international standards and ensuring its compliance with the provisions of the Convention, was also the drafting of a new Criminal Procedure Code, co-ordinated by the Ministry of Justice of the Republic of Armenia and submitted for the consideration of the National Assembly of the Republic of Armenia. UN من الإجراءات الأخرى الرامية إلى مواءمة تشريعات جمهورية أرمينيا مع المعايير الدولية وضمان امتثالها لأحكام الاتفاقية، وضع مشروع قانون جديد للإجراءات الجنائية، بتنسيق من وزارة العدل في جمهورية أرمينيا، يُقدم إلى الجمعية الوطنية كي تنظر فيه؛
    The Advisory Committee notes from paragraph 96 of document A/56/875-S/2002/278 that, under the coordination by the Integrated Mission Task Force for Afghanistan, the entire United Nations system, at the headquarters and regional levels, has been engaged in consultations on the proposed structure and form of the United Nations presence in Afghanistan. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 96 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278 أن منظومة الأمم المتحدة بأسرها، على مستوى المقر والمستوى الإقليمي، قد اشتركت في مشاورات بشأن الهيكل والشكل المقترحين لوجود الأمم المتحدة في أفغانستان، وذلك بتنسيق من فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة والمعنية بأفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد