Enhancing the use and availability of contraception and family planning information | UN | تعزيز استخدام وسائل منع الحمل وتوافر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة |
family planning Centers are equipped with contraceptives offered for free and have staff for counseling and information on family planning. | UN | ومراكز تنظيم الأسرة مزودة بموانع الحمل التي تعطى مجانا وبها موظفون لتقديم المشورة والمعلومات فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
family planning information and methods of contraception should be made more widely available to women and men, particularly adolescents. | UN | وينبغي إتاحة المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل على نطاق أوسع للنساء والرجال، ولا سيما للمراهقين. |
However, the unmet need of couples for family planning has to be addressed more comprehensively. | UN | غير أنه يتعين معالجة الاحتياجات التي لم تلب للأزواج في ما يتعلق بتنظيم الأسرة بطريقة أكثر شمولية. |
This is putting tremendous new strains on health and education infrastructure, including that related to family planning and maternal and child health and survival. | UN | ويشكل هذا الأمر ضغطاً هائلاً على البنية التحتية للصحة والتعليم، بما في ذلك ما يتعلق بتنظيم الأسرة وصحة الأمومة والطفولة وبقاء الطفل. |
12.0 States parties have to ensure that women have access to health care services including those related to family planning. | UN | 12-0 على الدول الأطراف التأكد من حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها ما يتصل بتنظيم الأسرة. |
Libyan women were well educated and well aware of their rights and free family planning advice was widely available. | UN | والمرأة الليبية مثقفة وواعية جيدا لحقوقها والمشورة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة متاحة على نطاق واسع. |
Most women received family planning supplies from the public sector. | UN | وقالت إن معظم النساء يتلقين اللوازم المتعلقة بتنظيم الأسرة من القطاع العام. |
Women must also be given the information needed to make their own decisions concerning family planning. | UN | وذكرت أن المرأة يجب أيضا أن تعطى المعلومات اللازمة لها لاتخاذ قراراتها فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
Only 10% unmet need for family planning. | UN | تبلغ نسبة الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة 10 في المائة فقط. |
Measures on family planning and the establishment of medical-social patronage services were efficiently realized during recent years. | UN | وقد وضعت بنجاح خلال السنوات الأخيرة تدابير تتعلق بتنظيم الأسرة وأنشئت خدمات للرعاية الطبية في هذا المجال. |
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. | UN | ووضع خلال التنفيذ برنامج خاص لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المؤشرات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
Hospitals with specific family planning consultation | UN | مشاف تقدم استشارة محددة تتعلق بتنظيم الأسرة |
With respect to family planning, it would be interesting to know whether an adequate supply of affordable contraceptives was available to young women. | UN | وفيما يتعلق بتنظيم الأسرة فمن المهم معرفة مدى توافر الإمدادات الملائمة من موانع الحمل الرخيصة أمام الشابات. |
At present, there is no minimum age for receiving family planning advice. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يوجد حد أدنى لسن الحصول على المشورة المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
It is to be noted that there is an increase in the number of men attending family planning workshops, notably the younger men. | UN | وتجدر ملاحظة حدوث زيادة في عدد الرجال، لا سيما الشباب، الذين يحضرون حلقات العمل الخاصة بتنظيم الأسرة. |
In Zambia, UNFPA provided key contributions to the revision of family planning guidelines and protocols. | UN | وفي زامبيا، قدّم صندوق السكان إسهامات رئيسية لتنقيح المبادئ التوجيهية والبروتوكولات الخاصة بتنظيم الأسرة. |
More than 24,000 new female patients sought guidance on family planning. | UN | وطلبت أكثر من 000 24 مريضة جديدة الحصول على الإرشادات فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
Access to health & family planning information | UN | إمكانية الحصول على المعلومات الصحية والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة |
Meeting the unmet need for both family planning and maternal health services together would have dramatic health outcomes. | UN | وتلبية الاحتياجات غير الملباة المتعلقة بتنظيم الأسرة وخدمات صحة الأمومة من شأنه أن تكون له آثار صحية ضخمة. |
It is also concerned about women's lack of access, particularly in rural areas, to adequate prenatal and post-natal care and family-planning information. | UN | وهي قلقة أيضا إزاء عدم حصول المرأة في المناطق الريفية تحديدا على الرعاية الملائمة قبل الولادة وبعدها، وإزاء المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة. |