The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of the Strategy and enable better decision-making. | UN | ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل. |
The Government intends to restructure itself in order to accelerate the implementation of the Strategy and focus on economic growth. | UN | وتعتزم الحكومة إعادة تنظيم هيكلها نفسه للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية والتركيز على النمو الاقتصادي. |
Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. | UN | ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية. |
The given activities have been elaborated in the Action Plan for strategy implementation. | UN | وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية. |
There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. | UN | وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
To date there has been no monitoring or evaluation of the implementation of this objective as the focus has been on the establishment of mechanisms and processes to implement the Strategy. | UN | ولم يجر حتى الآن أي رصد أو تقييم لتنفيذ هذا الهدف لأن التركيز كان منصبا على وضع الآليات والإجراءات الكفيلة بتنفيذ الاستراتيجية. |
The World Bank has agreed to coordinate resource mobilization for the implementation of the Strategy. | UN | وقد وافق البنك الدولي على تنسيق عملية تعبئة الموارد الخاصة بتنفيذ الاستراتيجية. |
In addition, in-country donors in Lebanon will be further engaged in a dialogue concerning implementation of the Strategy. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستتعزز مشاركة المانحين الوطنيين في حوار يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
Allow me to outline our recent activities in relation to the implementation of the Strategy. | UN | واسمحوا لي أن أصف آخر أنشطتنا فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية. |
Against that background, we have developed a number of activities related to the implementation of the Strategy. | UN | ومن ذلك المنطلق، قمنا بعدد من الأنشطة تتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
Additionally, high-level Government representatives have been participating in international events hosted by other Member States aimed at the implementation of the Strategy. | UN | وفضلا عن ذلك، يشارك ممثلو الحكومة على مستوى رفيع في الاجتماعات الدولية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية التي تستضيفها دول أعضاء أخرى. |
The Office had begun to review a number of practical and institutional issues related to the implementation of the Strategy. | UN | وقد بدأ المكتب في استعراض عدد من المسائل العملية والتنظيمية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية. |
To ensure close collaboration and consistency of action between all stakeholders involved in the implementation of the Strategy. | UN | ضمان التعاون الوثيق بين جميع الجهات المعنية بتنفيذ الاستراتيجية واتساق إجراءاتها؛ |
All Member States should remain firmly committed to the implementation of the Strategy. | UN | وقال إن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تظل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ الاستراتيجية. |
The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or Ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. | UN | ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية. |
Details on costs and savings associated with implementation of the Strategy are outlined in section B below. | UN | وترد في الفرع باء أدناه تفاصيل عن التكاليف والوفورات المرتبطة بتنفيذ الاستراتيجية. |
The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. | UN | والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية. |
The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. | UN | والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مؤشرات الإدارة. |
No revised schedule for it has been prescribed by the strategy implementation team. | UN | ولم يُحدد الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية أي جدول زمني منقح يتعلق بهذا الأمر. |
There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. | UN | وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
We need to explore every type of cooperation at different levels and to implement the Strategy and its Plan of Action to the fullest extent. | UN | وعلينا أن نستكشف كل أنواع التعاون على مختلف المستويات وأن نقوم بتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المنبثقة عنها إلى أقصى حد. |
In particular, the lack of an adequate budget or an effective mandate may prevent a national entity from implementing the strategy appropriately. | UN | وعدم وجود ميزانية كافية أو ولاية فعالة قد يحول، بصورة خاصة، دون قيام الهيئة الوطنية بتنفيذ الاستراتيجية بصورة صحيحة. |
It was very important that the Secretariat and Member States, especially troop-contributing countries, should continue to coordinate and consult closely to address aspects related to the Strategy's implementation. | UN | وإن من المهم للغاية أن تواصل الأمانة العامة والدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، التنسيق والتشاور عن كثب لمعالجة الجوانب ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجية. |