ويكيبيديا

    "بتنفيذ الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the Strategy
        
    • strategy implementation
        
    • its implementation
        
    • implement the Strategy
        
    • implementing the strategy
        
    • Strategy's implementation
        
    The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of the Strategy and enable better decision-making. UN ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل.
    The Government intends to restructure itself in order to accelerate the implementation of the Strategy and focus on economic growth. UN وتعتزم الحكومة إعادة تنظيم هيكلها نفسه للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية والتركيز على النمو الاقتصادي.
    Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The given activities have been elaborated in the Action Plan for strategy implementation. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. UN وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    To date there has been no monitoring or evaluation of the implementation of this objective as the focus has been on the establishment of mechanisms and processes to implement the Strategy. UN ولم يجر حتى الآن أي رصد أو تقييم لتنفيذ هذا الهدف لأن التركيز كان منصبا على وضع الآليات والإجراءات الكفيلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The World Bank has agreed to coordinate resource mobilization for the implementation of the Strategy. UN وقد وافق البنك الدولي على تنسيق عملية تعبئة الموارد الخاصة بتنفيذ الاستراتيجية.
    In addition, in-country donors in Lebanon will be further engaged in a dialogue concerning implementation of the Strategy. UN بالإضافة إلى ذلك، ستتعزز مشاركة المانحين الوطنيين في حوار يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Allow me to outline our recent activities in relation to the implementation of the Strategy. UN واسمحوا لي أن أصف آخر أنشطتنا فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    Against that background, we have developed a number of activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن ذلك المنطلق، قمنا بعدد من الأنشطة تتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Additionally, high-level Government representatives have been participating in international events hosted by other Member States aimed at the implementation of the Strategy. UN وفضلا عن ذلك، يشارك ممثلو الحكومة على مستوى رفيع في الاجتماعات الدولية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية التي تستضيفها دول أعضاء أخرى.
    The Office had begun to review a number of practical and institutional issues related to the implementation of the Strategy. UN وقد بدأ المكتب في استعراض عدد من المسائل العملية والتنظيمية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    To ensure close collaboration and consistency of action between all stakeholders involved in the implementation of the Strategy. UN ضمان التعاون الوثيق بين جميع الجهات المعنية بتنفيذ الاستراتيجية واتساق إجراءاتها؛
    All Member States should remain firmly committed to the implementation of the Strategy. UN وقال إن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تظل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or Ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. UN ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    Details on costs and savings associated with implementation of the Strategy are outlined in section B below. UN وترد في الفرع باء أدناه تفاصيل عن التكاليف والوفورات المرتبطة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    The Team is responsible for planning, monitoring and reporting on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. UN والفريق مسؤول عن التخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية على أساس مؤشرات الإدارة.
    No revised schedule for it has been prescribed by the strategy implementation team. UN ولم يُحدد الفريق المعني بتنفيذ الاستراتيجية أي جدول زمني منقح يتعلق بهذا الأمر.
    There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. UN وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    We need to explore every type of cooperation at different levels and to implement the Strategy and its Plan of Action to the fullest extent. UN وعلينا أن نستكشف كل أنواع التعاون على مختلف المستويات وأن نقوم بتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المنبثقة عنها إلى أقصى حد.
    In particular, the lack of an adequate budget or an effective mandate may prevent a national entity from implementing the strategy appropriately. UN وعدم وجود ميزانية كافية أو ولاية فعالة قد يحول، بصورة خاصة، دون قيام الهيئة الوطنية بتنفيذ الاستراتيجية بصورة صحيحة.
    It was very important that the Secretariat and Member States, especially troop-contributing countries, should continue to coordinate and consult closely to address aspects related to the Strategy's implementation. UN وإن من المهم للغاية أن تواصل الأمانة العامة والدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، التنسيق والتشاور عن كثب لمعالجة الجوانب ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد