These generic management systems appear in virtually all large-scale administrations and act as enablers with respect to policy implementation. | UN | وتظهر هذه النظم العامة للإدارة في جميع الإدارات الكبيرة تقريبا وتعمل كعناصر تمكينية فيما يتصل بتنفيذ السياسات. |
The administrative zones and elected regional assemblies have jurisdiction over sectoral policy implementation in their respective territories. | UN | وتختص المناطق الإدارية والمجالس الإقليمية المنتخبة بتنفيذ السياسات القطاعية في مناطق كل منها. |
The Section would also provide advisory support on the implementation of policies, issuance of directives, development of guidance and provision of training. | UN | ويضطلع القسم أيضا بتقديم الدعم الاستشاري المتعلق بتنفيذ السياسات وإصدار التوجيهات ووضع الإرشادات وتوفير التدريب. |
Some speakers emphasized that national machineries may choose to engage in direct implementation of policies and specific projects. | UN | وشدد بعض المتكلمين على أن اﻵليات الوطنية قد تفضل أن تقوم هي مباشرة بتنفيذ السياسات والمشاريع المحددة. |
They mainly implement policies in accordance with the laws and administrative issuances. | UN | وهي تقوم أساسا بتنفيذ السياسات وفقا للقوانين واﻷوامر الادارية. |
Promoting gender equality means creating economic and social conditions that are responsive to women's concerns by implementing policies that build platforms for self-representation. | UN | إن تعزيز المساواة بين الجنسين معناه تهيئة الظروف الاقتصادية والاجتماعية التي تستجيب لشواغل المرأة، وذلك بتنفيذ السياسات التي تُقيم المنابر للتمثيل الذاتي. |
A high degree of commitment to population policy implementation is therefore essential. | UN | ولذلك فإنه من الضروري وجود درجة عالية من الالتزام بتنفيذ السياسات السكانية. |
A high degree of commitment to population policy implementation is therefore called for. | UN | ولذلك فالحاجة تستدعي وجود درجة عالية من الالتزام بتنفيذ السياسات السكانية. |
1 annual meeting of heads of human rights components of peacekeeping operations on lessons learned relating to policy implementation and to advance integration of human rights in peacekeeping contexts | UN | عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام |
:: 1 annual meeting of heads of human rights components of peacekeeping operations on lessons learned relating to policy implementation and to advance integration of human rights in peacekeeping contexts | UN | :: عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام |
Current hardships also impaired the implementation of policies designed to address the problems of mentally and physically disabled children. | UN | وأدت المصاعب الراهنة إلى الإضرار بتنفيذ السياسات الرامية إلى معالجة المشكلات المتعلقة بالأطفال المعوقين عقلياً وبدنياً. |
358. Most UNEP projects are aimed at building national capacity for conducting assessments, policy analysis and other technical support activities for the implementation of policies and strategies. | UN | 358 - تهدف معظم مشاريع البرنامج إلى بناء القدرة الوطنية على إجراء التقييمات وتحليل السياسات وغيرها من أنشطة الدعم التقني المتعلقة بتنفيذ السياسات والاستراتيجيات. |
91. The Act on Equal Opportunities for Women and Men was adopted in 2007, providing a legally binding framework for the implementation of policies in this area. | UN | 91- وفي عام 2007، اعتُمد قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي يشكل الإطار القانوني الذي يحدد الجوانب المتصلة بتنفيذ السياسات في هذا المجال. |
There has been a disturbing trend with regard to the implementation of policies that impinge on the ability of organizations and individuals to carry out activities and projects designed to contribute to bicommunal contacts and cooperation throughout the island. | UN | وقد كان هناك اتجاه مقلق يتعلق بتنفيذ السياسات التي تصطدم بقدرة المنظمات والأفراد على الاضطلاع بأنشطة مشاريع معدة للمساهمة في الاتصالات بين الطائفتين والتعاون في جميع أنحاء الجزيرة. |
In rethinking and strengthening social development in today's world, we ask Member States to implement policies that direct resources efficiently towards strengthening families. | UN | وعند إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في عالم اليوم، فإننا نطالب الدول الأعضاء بتنفيذ السياسات التي توجه الموارد بشكل فعال صوب تعزيز الأسر. |
Cambodia was encouraged by the commitment of Ireland to implement policies, programmes and legislation that aim at promoting and protecting its citizens' rights, including its commitment to review the law on domestic violence. | UN | ورحبت كمبوديا بالتزام آيرلندا بتنفيذ السياسات والبرامج والتشريعات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق مواطنيها، بما في ذلك التزامها بمراجعة القانون المتعلق بالعنف المنزلي. |
However, it should be noted that the Secretariat did not have a mandate to directly implement policies; its role was to coordinate the gender policies of the various ministries. | UN | غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه ليس لدى الأمانة ولاية تكلفها بتنفيذ السياسات بصورة مباشرة؛ فدورها يتمثل في تنسيق السياسات الجنسانية في مختلف الوزارات. |
I call on Member States to make a firm commitment to implementing policies and programmes at the national, regional and international levels, in accordance with the goals set forth in our declaration. | UN | وأناشد الدول الأعضاء أن تلتزم التزاماً قوياً بتنفيذ السياسات والبرامج على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، وفقاً للأهداف المنصوص عليها في إعلاننا. |
I conclude by ratifying Colombia's firm commitment to implementing policies for development and international agreements in this field, such as those arising from the Monterrey Consensus. | UN | أختم كلمتي بتأكيد التزام كولومبيا الثابت بتنفيذ السياسات الإنمائية والاتفاقات الدولية في هذا المجال، مثل تلك المنبثقة عن توافق آراء مونتيري. |
In that regard, all countries must commit themselves to implement the policies that promote economic growth, social justice, the rule of law, democracy, respect for human rights and the protection of the environment, in order to guarantee durable peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تلتزم جميع البلدان بتنفيذ السياسات التي تنهض بالنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية وسيادة القانون والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وحماية البيئة، ضمانا لدوام السلام والأمن. |
Finland: Finland provided an estimate of the impact of implemented policies and measures on CO2 emissions as a range for the year 2010 (the upper range being presented in parentheses in the table). | UN | ويسري اﻷمر ذاته على إنبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز، مع أنه في هذه الحالة كثيراً ما يمثل السيناريو ٣ الرقم المتوسط لنطاق من اﻵثار الممكنة المتصلة بتنفيذ السياسات والتدابير الجارية والمقترحة. |
This report should be of a substantive nature and incorporate the program of GEF activities in the areas covered by the Convention and an analysis of how the GEF, in its operations related to the Convention, has implemented the policies, program priorities, and eligibility criteria established by the COP. | UN | وينبغي أن يكون هذا التقرير موضوعياً في طابعه وأن يتضمن برنامج أنشطة المرفق في المجــالات التــي تغطيهــا الاتفاقيــة وتحليــل طريقة قيام المرفق، في عملياته المتصلة بالاتفاقية، بتنفيذ السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية التي وضعها مؤتمر اﻷطراف. |
(d) Emphasizes that the administration of policy by the Ethics Office for protection of staff against retaliation when reporting misconduct should be carried out in close cooperation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management; | UN | (د) تؤكد على أنه يتعين على مكتب الأخلاقيات أن يقوم بتنفيذ السياسات المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام، عند إبلاغهم عن سوء سلوك، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
The regional implementation of the policies is carried out by the regional offices in close cooperation with the substantive divisions. | UN | وتضطلع المكاتب الإقليمية بتنفيذ السياسات على الصعيد الإقليمي بالتعاون الوثيق مع الشعب المعنية بالموضوع. |
The role of environmental information, institutions and organizations and public awareness in the implementation of policy is formally recognized by the Government. | UN | ودور اﻹعلام والمؤسسات والمنظمات في مجال البيئة، ووعي الجمهور بتنفيذ السياسات العامة تعترف به الحكومة رسمياً. |