ويكيبيديا

    "بتنفيذ المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the project
        
    • project implementation
        
    • project execution
        
    • implementing the project
        
    • project undertaken
        
    • implement the project
        
    • delivery of the project
        
    • implemented the project
        
    • project is being implemented
        
    • Project for
        
    • the project is
        
    • execute the project
        
    • LADA implementation
        
    • that the project
        
    • project will be executed
        
    The underexpenditure of $1,017,500 was attributable to the deferral into 2010 of activities relating to the implementation of the project. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 500 017 1 دولار إلى تأجيل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع إلى عام 2010.
    The objective expresses the overall desired accomplishment that the Organization wishes to achieve during the period through the implementation of the project in question. UN ويعبر الهدف عن اﻹنجازات الشاملة المطلوب من المنظمة تحقيقها خلال الفترة المنتهية بتنفيذ المشروع ذي الصلة.
    To participate in day-to-day activities relating to project implementation and provide assistance to the NPC. UN المشاركة في الأنشطة اليومية المتعلقة بتنفيذ المشروع وتقديم المساعدة إلى منسق المشروع الوطني.
    As far as possible, the Fund shall keep the Beneficiary informed of significant issues relating to project execution. UN ويقوم الصندوق بإحاطة الجهة المستفيدة، قدر الإمكان، بالقضايا الهامة المتصلة بتنفيذ المشروع.
    Eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. UN وستقوم جمعية عين الطفل، وهي منظمة غير حكومية محلية بتنفيذ المشروع في ملاوي.
    Leaders noted the ongoing need for commitment, at the highest political level, for the implementation of the project and International Health Regulations. UN وأشار القادة إلى الحاجة المستمرة للالتزام، على أعلى مستوى سياسي، بتنفيذ المشروع والأنظمة الصحية الدولية.
    :: In year three, participants will begin implementation of the project with the guidance of facilitators and consultants provided by the Community School. UN وفي السنة الثالثة، يبدأ المشتركون بتنفيذ المشروع بإرشاد ميسرين ومستشارين من المدرسة الأهلية.
    The objective was to enhance the effectiveness of those national institutions on matters relating to the implementation of the project in the respective participating States. UN وهدفت الحلقة إلى تحسين فعالية تلك المؤسسات الوطنية في الأمور المتصلة بتنفيذ المشروع في فرادى الدول المشاركة.
    In the opinion of the Board, it was within the capacity of the Agency to have resolved these problems at a much faster pace to hasten the implementation of the project. UN ويرى المجلس أن الوكالة كان في مقدورها أن تحل هذه المشاكل بسرعة أكبر للتعجيل بتنفيذ المشروع.
    Non-performance of the final evaluation is inconsistent with the Programme Operations Policies and Procedures requirement, and the objectives of the evaluation, which include identifying the status, lessons learned and challenges of the implementation of the project, were not achieved. UN وعدم أداء التقييم النهائي يتعارض مع شروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، ولم تتحقق أهداف التقييم النهائي، التي تشمل تحديد الوضع والدروس المستفادة والتحديات في ما يتعلق بتنفيذ المشروع.
    The Committee expects the Secretary-General and the staff entrusted with the implementation of the project to take all steps necessary to ensure that the project does not suffer further delays and that project resources are utilized efficiently and effectively. UN وتتوقع اللجنة أن يتخذ الأمين العام والموظفون المكلفون بتنفيذ المشروع جميع الخطوات اللازمة لئلاّ يواجه المشروع المزيد من حالات التأخير ولاستخدام موارد المشروع بكفاءة وفعالية.
    In certain projects it is difficult, if not impossible, to get any advances reimbursed when non-compliance issues with project implementation arise. UN وفي مشاريع معينة، يكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، استرجاع السُلف في حالة ثبوت عدم امتثال للشروط المتعلقة بتنفيذ المشروع.
    The list of functions enumerated in paragraph 52 of the report of the Secretary-General does not distinguish between the activities of the preparatory phase and those related to project implementation. UN ولا تميز قائمة المهام المذكورة في الفقرة 52 من تقرير الأمين العام بين أنشطة المرحلة التحضيرية وتلك المتعلقة بتنفيذ المشروع.
    Arrangements for project implementation shall be subject to the written agreement of the requesting party(s), the executing agency or, under the harmonized operational modalities, the implementing partner, where appropriate, and UNFPA. UN وتخضع الترتيبات الخاصة بتنفيذ المشروع للموافقة الكتابية من الطرف أو الأطراف الطالبة، والوكالة المنفذة أو، في إطار الطرائق التشغيلية المنسقة، الشريك المنفذ، عند الاقتضاء ومن الصندوق الطالب.
    If project execution is entrusted by UNDCP to another agency, a programme support cost of up to 13 per cent is provided to the agency and no funds are retained by UNDCP. UN وفي حالة قيام البرنامج بتكليف وكالة أخرى بتنفيذ المشروع فإن الوكالة تحصل على تكلفة الدعم البرنامجي بما تصل نسبتــه إلـى ١٣ فـي المائــة ولا يحصل البرنامج على أية أموال.
    UNOPS is implementing the project on behalf of UNDP with funding from the Government of the United Kingdom. UN ويقوم المكتب بتنفيذ المشروع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من حكومة المملكة المتحدة.
    79. Recalls the pilot project undertaken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the United Nations Office at Vienna to make a transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure; UN 79 - تشير إلى قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بتنفيذ المشروع التجريبي بهدف الانتقال إلى استخدام التسجيلات الرقمية للاجتماعات باللغات الرسمية الست للمنظمة باعتبار ذلك تدبيرا لتحقيق وفورات في التكاليف؛
    The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. UN ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة شركاء ستضطلع بتنفيذ المشروع وتقدم الدعم التقني واللوجستي والقانوني.
    Agency staff and local refugee committees implemented the project after receiving professional and technical training from UNICEF. UN وقد قام موظفو الوكالة ولجان اللاجئين المحلية بتنفيذ المشروع بعد تلقي التدريب المهني والتقني من اليونيسيف.
    The project is being implemented by governmental and non-governmental organizations. UN وتقوم منظمات حكومية وغير حكومية بتنفيذ المشروع.
    WELCOMING the progress made in relation to the implementation of the Marine Electronic Highway Demonstration Project for the Straits of Malacca and Singapore, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة،
    If the project is executed by UNDCP, the full 13 per cent rate for programme support is retained by UNDCP. UN وفي حالة قيام البرنامج بتنفيذ المشروع فإن البرنامج يحتفظ بكامل النسبة المحددة للدعم البرنامجي وهي ١٣ في المائة.
    44. ECA will execute the project with the collaboration of the Department of Economic and Social Affairs. UN 44 - وستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ المشروع بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The workshop gathered over 30 experts from various ministries and national projects related to LADA implementation. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية المتصلة بتنفيذ المشروع.
    The project will be executed by the Basel Convention Secretariat and the Government of Trinidad and Tobago. UN وستقوم أمانة اتفاقية بازل وحكومة ترينيداد وتوباغو بتنفيذ المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد