ويكيبيديا

    "بتنفيذ ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of that
        
    • implement that
        
    • implementing that
        
    • to the implementation of the
        
    • to implementation of the
        
    • implementation of the Basic
        
    It was therefore only natural that States should provide information to the Secretary-General regarding the implementation of that resolution. UN ولذلك كان من الطبيعي أن تقدم الدول معلومات إلى الأمين العام تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    Accordingly, requirements relating to implementation of that decision have not been included in the present proposals. UN وعليه، فلم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار في مقترحات الميزانية هذه.
    Accordingly, requirements relating to the implementation of that resolution have not been included in the present proposals. UN ووفقا لذلك، لم تدرج في المقترحات الحالية الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار.
    North Korea thus has an obligation to implement that agreement. UN وبالتالي فإن كوريا الشمالية ملزمة بتنفيذ ذلك الاتفاق.
    My Government remains firmly committed to implementing that declaration. UN وتظل حكومتي ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ ذلك الإعلان.
    2. On 11 April 2014, the Secretary-General invited Member States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. UN 2 - وفي 11 نيسان/أبريل 2014، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    I should like to express my country's appreciation and gratitude to the Secretary-General for his good offices and for the ongoing interest he has shown in the implementation of that decision. UN وأود أن أعرب عن تقدير وامتنان بلدي للأمين العام على مساعيه الحميدة وعلى الاهتمام المستمر الذي أبداه بتنفيذ ذلك الحكم.
    The Pacific Islands Forum Fisheries Agency and the Secretariat of the Pacific Community were tasked with implementation of that decision. UN وكُلفت وكالة مصائد منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ بتنفيذ ذلك القرار.
    Information on the implementation of that request should be provided in the next budget submission. UN ويتعين تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ ذلك الطلب في تقرير الميزانية القادم.
    As Chair, Canada is firmly committed to the implementation of that important decision. UN إن كندا، بصفتها رئيسا، تلتزم التزاما قويا بتنفيذ ذلك القرار المهم.
    Ways and means of ensuring the best possible implementation of that legislative framework were specifically examined. UN وبُحثت على وجه التحديد السبل والوسائل الكفيلة بتنفيذ ذلك الإطار التشريعي على خير وجه ممكن.
    The secretariat had also been asked to contribute to the Secretary-General's report on the implementation of that resolution. UN كما طُلب من الأمانة أن تسهم في تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    1. With reference to General Assembly resolution 61/19, Ghana would like to provide the following information, related to the implementation of that resolution. UN غانا 1 - بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 61/19، تود غانا تقديم المعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار
    It is also being submitted in response to the letter addressed to me by the Under-Secretary-General for Political Affairs, which requested that the Palestinian Authority provide any information relevant to the implementation of that resolution. UN وهو مقدم أيضا استجابة للرسالة الموجهة إليَّ من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والتي طلبت إلى السلطة الفلسطينية أن توفر أية معلومات ذات صلة بتنفيذ ذلك القرار.
    If real results were to be obtained, work on macroeconomic issues must develop, support and strengthen the implementation of that consensus. UN وإذا كان ليتم الحصول على نتائج حقيقية، فينبغي للعمل المتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي أن ينهض بتنفيذ ذلك التوافق وأن يدعمه ويقويه.
    16. On 15-16 July 1993, an agreement relevant to the implementation of that resolution was signed by Serb local authorities and by representatives of the Croatian Government. UN ١٦ - وفي الفترة ١٥ - ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، وقعت السلطات المحلية الصربية وممثلون الحكومة الكرواتية على اتفاق متعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    Reaffirming its resolution 2000/16 of 18 April 2000, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2000/16 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    Reaffirming its resolution 2001/10 of 18 April 2001, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2001/10 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    Reaffirming its resolution 2001/10 of 18 April 2001, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2001/10 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    Israel's national legislation with regard to export controls and marking and record-keeping reflects its commitment to implementing that important document. UN ويدل التشريع الوطني المتعلق بضوابط التصدير ووضع العلامات وحفظ السجلات في إسرائيل علي التزامها بتنفيذ ذلك الصك الهام.
    2. On 24 April 2013, the Secretary-General invited Member States to transmit relevant information pertaining to the implementation of the resolution. UN 2 - وفي 24 نيسان/أبريل 2013، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى إحالة أي معلومات تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of the Transitional Administration; UN ٦ " ١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد