We have implemented a number of programmes to assist women and enacted legislation to outlaw discrimination. | UN | وتقوم بتنفيذ عدد من البرامج لمساعدة النساء وسن تشريع يجرم التمييز. |
In addition to coordinating the Secretary-General's campaign, UNiTE to End Violence against Women UN-Women had also implemented a number of programmes to support Governments in the fight against trafficking. | UN | وبالإضافة إلى تنسيق حملة الأمين العام تحت شعار فلنتوحد لإنهاء العنف ضد المرأة قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك بتنفيذ عدد من البرامج لمؤازرة الحكومات في حربها ضد الاتجار. |
In a relatively short time period, OHRM has implemented a number of programmes to promote such characteristics at the United Nations. | UN | وقام مكتب إدارة الموارد البشرية، في ظرف وجيز نسبيا، بتنفيذ عدد من البرامج الرامية إلى تحسين هذه المزايا لدى موظفي المنظمة. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture, in partnership with the territorial Government, has been implementing a number of programmes aimed at promoting the health and productivity of the Territory's forest lands. | UN | وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية أراضي غابات الإقليم. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture, in partnership with the territorial Government, has been implementing a number of programmes aimed at promoting the health and productivity of the Territory's forest lands. | UN | وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية أراضي غابات الإقليم. |
(iv) The United Nations Convention to Combat Desertification Global Mechanism is carrying out a number of programmes at the national and subregional levels to enhance the flow of financial resources for implementation of the Convention; | UN | ' 4` تقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعزيز تدفق الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
During the period under review, the Overseas Workers' Welfare Administration (OWWA) implemented a number of programs for overseas workers' security and social protection. | UN | 396- وخلال الفترة المستعرضة، قامت إدارة رفاهية العمال في الخارج بتنفيذ عدد من البرامج من أجل ضمان العمال في الخارج وحمايتهم الاجتماعية. |
NCW is implementing a number of programmes designed to advance women economically and increase their participation in the labour market. These include ongoing programmes and programmes created after the reformation of NCW. | UN | يقوم المجلس بتنفيذ عدد من البرامج التي تهدف إلى النهوض بالمرأة اقتصاديا وزيادة مشاركتها في سوق العمل منها ما هو مستمر ومنها ما تم استحداثه بعد إعادة تشكيل المجلس. |
She pointed out that, over a relatively short period, OHRM had implemented a number of programmes designed to promote such characteristics within the United Nations. | UN | وأشارت إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية قام، خلال فترة زمنية قصيرة نسبيا، بتنفيذ عدد من البرامج المصممة للنهوض بتلك الخصائص داخل الأمم المتحدة. |
Since 1997, when the Inter-institutional Committee for the Eradication of Child Labour had been established, Ecuador had implemented a number of programmes in various sectors and, in that connection, he cited the agreement signed on 23 June 2002 at Guayaquil with banana growers and exporters with a view to preventing, within one year, young people under 15 years of age from working. | UN | ومنذ عام 1997، أقيمت اللجنة المشتركة بين المؤسسات للقضاء على عمل الطفل، وقامت إكوادور بتنفيذ عدد من البرامج في مختلف القطاعات، وذكر في هذا الصدد الاتفاق الموقَّع في 23 حزيران/يونيه 2002 في غواكيل مع مزارعي الموز ومصدريه بغية منع تشغيل الشباب دون 15 سنة من العمر خلال سنة. |
398. As regards the regulation and implementation of measures of legal protection, The STPS has implemented a number of programmes aimed at preventing and combating the employment of boys and girls under age 14 and at eradicating the worst forms of labour among minors under age 18. | UN | 398- وفيما يتعلق بتنظيم وتنفيذ تدابير الحماية القانونية قامت وزارة العمل والخدمات الاجتماعية بتنفيذ عدد من البرامج بهدف منع ومكافحة عمالة الأولاد والبنات تحت سن 14 سنة واستئصال أسوأ أشكال العمل بين الأحداث تحت سن 18 سنة. |
136. During the time when it temporarily held children who had been recruited by anti-Government armed groups, the Government implemented a number of programmes to assist with reintegration, family reunification and the physical and psychological recovery of these children. | UN | 136- قامت الحكومة أثناء التحفظ المؤقت على الأطفال الذين تم تجنيدهم من قبل المجموعات المسلحة المقاتلة ضد الدولة بتنفيذ عدد من البرامج التي تهدف لإعادة الإدماج ولم شمل الأسرة والتعافي البدني والنفسي ومن ذلك: |
97. To facilitate indigenous women's access to education, CONADI implemented a number of programmes between 2006 and 2011 to increase access to education for the indigenous population as a whole. | UN | 97- وحرصاً على تيسير وصول نساء الشعوب الأصلية إلى التعليم، قامت " المؤسسة الوطنية لنماء السكان الأصليين " (CONADI) بتنفيذ عدد من البرامج بين عامي 2006 و2011 من أجل تعزيز نفاذ جميع السكان الأصليين إلى التعليم. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture, in partnership with the territorial Government, has been implementing a number of programmes aimed at promoting the health and productivity of the Territory's forest lands. | UN | وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية أراضي غابات الإقليم. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture, in partnership with the territorial Government, has been implementing a number of programmes aimed at promoting the health and productivity of the Territory's forest lands. | UN | وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية أراضي غابات الإقليم. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture, in partnership with the territorial Government, has been implementing a number of programmes aimed at promoting the health and productivity of the Territory's forest lands. | UN | وتقوم دائرة الغابات بوزارة الزراعة التابعة للولايات المتحدة، في شراكة مع حكومة الإقليم، بتنفيذ عدد من البرامج ترمي إلى النهوض بسلامة وإنتاجية الأراضي الحرجية في الإقليم. |
58. The United Nations Convention to Combat Desertification Global Mechanism is carrying out a number of programmes at the national and subregional levels to mobilize financial resources for Convention implementation. | UN | 58 - وتقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
To meet the needs of persons with disabilities, government implemented a number of programs, such as educational services and material support from the education department; and from the social welfare department, a community-based project for children and out-of - school youth that actively involves family members in the rehabilitation process of children with disabilities. | UN | 314 - ومن أجل تلبية احتياجات الأشخاص المعوقين، قامت الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج مثل الخدمات التعليمية والدعم المادي من وزارة التعليم، ومن وزارة الرفاهية الاجتماعية، ومشروع يقوم على المجتمعات المحلية من أجل الأطفال والشباب من خارج المدرسة وهذا يشمل بالفعل أعضاء الأسرة في عملية لإعادة تأهيل الأطفال المعاقين. |
Bangladesh's Department of Social Services is implementing a number of programmes, both in urban and in rural areas, to ensure balanced socio-economic development of families. | UN | وتقوم إدارة الخدمات الاجتماعية في بنغلاديش بتنفيذ عدد من البرامج في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، لضمان التنمية الاقتصادية الاجتماعية المتوازنة لﻷسر. |