ويكيبيديا

    "بتنفيذ قراري مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of Security Council resolutions
        
    • implementing Security Council resolutions
        
    • to implement Security Council resolutions
        
    21. During the meeting, the parties had engaged in an extensive exchange of views with regard to the implementation of Security Council resolutions 1754 (2007) and 1783 (2007). UN 21 - وأثناء الاجتماع، شارك الطرفان في تبادل موسع للآراء فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1754 (2007) و 1783 (2007).
    5. During the meeting, the parties engaged in an extensive exchange of views with regard to the implementation of Security Council resolutions 1754 (2007) and 1783 (2007). UN 5 - وأثناء الاجتماع، شارك الطرفان في تبادل موسع للآراء فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1754 (2007) و 1783 (2007).
    In implementation of Security Council resolutions 1511 (2003) and 1546 (2004), we are in the process of dispatching 3,600 troops to the multinational forces in Iraq. UN والتزاما بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1511 (2003) و 1546 (2004)، فإننا بصدد إرسال 600 3 جندي للالتحاق بالقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    1. In its conclusions adopted on 23 April 2007, the Council adopted decisions implementing Security Council resolutions 1737 and 1747 on restrictive measures against Iran. UN 1 - في الاستنتاجات التي اعتمدها المجلس في 23 نيسان/أبريل 2007، اتخذ المجلس قرارات تقضي بتنفيذ قراري مجلس الأمن رقم 1737 و 1747بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    Reiterating its deep regret at the failure of Israel to implement Security Council resolutions 425 (1978) of 19 March 1978 and 509 (1982) of 6 June 1982, UN وإذ تكرر أسفها البالغ لعدم قيام اسرائيل بتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( المؤرخ في ٩١ آذار/مارس ٨٧٩١ و٩٠٥ )٢٨٩١( المؤرخ في ٦ حزيران/يونيه ٢٨٩١،
    The Government of Chile takes note of the importance that the Committee attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN تحيط حكومة شيلي علما بالأهمية التي توليها اللجنة لتقديم المساعدة والمشورة فيما يختص بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    Liechtenstein is fully committed to the implementation of Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) and hereby conveys updated information regarding the status of these efforts. UN وليختنشتاين ملتزمة تماما بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1977 (2011)، وعليه توافيكم طيه بما استجد من معلومات عن حالة هذه الجهود.
    27. In collaboration with the United Nations country teams, UN-Women leveraged its support to Member States for the elaboration and implementation of national action plans on the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), as evidenced by their adoption in Côte d'Ivoire, Liberia, Rwanda and Sierra Leone. UN 27 -وبالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وظفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعمها للدول الأعضاء من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية تتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، الأمر الذي يستدل عليه من اعتماد تلك الخطط في رواندا، وسيراليون، وكوت ديفوار، وليبريا.
    In this context, the delegation welcomed the presentation made by Sierra Leone to the Commission on the Status of Women on 3 March 2010, at which it launched its national action plan on the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN وفي هذا السياق، رحب الوفد بالعرض الذي قدمته سيراليون إلى لجنة وضع المرأة في 3 آذار/مارس 2010، والذي أطلقت خلاله خطة عملها الوطنية المتعلقة بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    The Government of the Federal Republic of Nigeria is committed to the implementation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and to submitting a report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). UN إن حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية ملتزمة بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) وبتقديم تقرير إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006).
    The Permanent Mission of the Republic of the Philippines has the honour to convey the action taken by the Government of the Republic of the Philippines with regard to the implementation of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011): UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011):
    UNOWA will also encourage ECOWAS member States to adopt and implement codes of conduct for political parties and report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on their efforts in the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) pertaining to women and peace and security. UN وسيشجع المكتب أيضا الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية على اعتماد وتنفيذ قواعد السلوك للأحزاب السياسية وتقديم تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، عن أنشطة تلك الأحزاب فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) المتعلقين بالمرأة والسلام والأمن.
    (iii) Increased number of West African countries meeting reporting requirements to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) UN ' 3` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تفي بمتطلبات الإبلاغ في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)
    58. With regard to the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), UNIOGBIS continued to support the Government in the preparation, adoption and implementation of the national action plan to implement Security Council resolution 1325. UN 58 - وفيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، واصل المكتب دعم الحكومة في إعداد واعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    I have the honour to forward herewith a letter dated 31 July 2014 from the Special Representative of the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces to the United Nations concerning the implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) on the humanitarian situation in Syria (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 31 تموز/يوليه 2014، تتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) بشأن الحالة الإنسانية في سورية، (انظر المرفق).
    8. The members of the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union expressed their deep concern over the continuation of violence in Libya, and reaffirmed their commitment to the full implementation of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) to ensure protection of civilians in Libya. UN 8 - أعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن قلقهم العميق إزاء استمرار العنف في ليبيا، وأعادوا تأكيد التزامهم بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) تنفيذا كاملا لكفالة حماية المدنيين في ليبيا.
    In the same note verbale, the Committee seized the opportunity to remind Member States of their reporting obligations pursuant to paragraph 22 of Security Council resolution 1874 (2009) and to encourage reporting on their implementation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وفي نفس المذكرة الشفوية، اغتنمت اللجنة الفرصة لتذكير الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009) وللتشجيع على قيامها بالإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009).
    On 16 June 2000, the Secretary-General's report on the implementation of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978), confirmed that Israeli forces had withdrawn from Lebanon in compliance with the line of withdrawal identified by the United Nations, the Blue Line. UN في 16 حزيران/يونيه 2000، أكد تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978)، أن القوات الإسرائيلية انسحبت من لبنان وفقا لخط الانسحاب، أي الخط الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة.
    Malta imposes a penalty up to 116,468.67 euros upon convicted persons, in accordance with article 8 of the same regulations implementing Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) in cases of violations against those regulations. UN وتفرض مالطة غرامة تصل إلى 468.67 116 يورو على الأشخاص المدانين بموجب المادة 8 من نفس النظام الخاص بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) في حالات ارتكاب انتهاكات لهذا النظام.
    In that connection it supported the tightening of nationally and internationally coordinated export controls on such technology and equipment, restricting exports to countries that had signed a Comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocol, and it urged all States to remain committed to implementing Security Council resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006). UN وفي هذا الصدد يؤيد تشديد ضوابط التصدير المنسقة وطنياً ودولياً على هذه التكنولوجيا والمعدات مع تقييد الصادرات إلى البلدان التي وقعت اتفاقاً للضمانات الشاملة ويحث جميع الدول على مواصلة التزامها بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1940 (2004) و1673 (2006).
    Reiterating its deep regret at the failure of Israel to implement Security Council resolutions 425 (1978) of 19 March 1978 and 509 (1982) of 6 June 1982, UN وإذ تذكر ببالغ اﻷسف بعدم قيام اسرائيل بتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٥٢٤)٨٧٩١( المؤرخ في ٩١ آذار/مارس ٨٧٩١ و٩٠٥)٢٨٩١( المؤرخ في ٦ حزيران/يونيه ٢٨٩١،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد