Organizations invited to make presentations were implementing projects in the Democratic Republic of Congo, Ecuador and Indonesia. | UN | وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Together with the Food and Agriculture Organization (FAO), UNIDO was implementing projects worth more than US$20 million in Iraq. | UN | وقال إن اليونيدو تقوم، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، بتنفيذ مشاريع في العراق تتجاوز قيمتها 20 مليون دولار. |
In addition, it has implemented projects on health-awareness training, improving access to a safe educational environment, gender equality, and advocating against gender-based violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الجمعية بتنفيذ مشاريع تتعلق بالتدريب في مجال التوعية الصحية، وتحسين الوصول إلى بيئة تعليمية آمنة، والمساواة بين الجنسين، والدعوة إلى الوقوف في وجه العنف الجنساني. |
In this regard, some regional entities suggest developing a common understanding on issues related to the implementation of projects for reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وفي هذا السياق، تقترح بعض الكيانات الإقليمية تطوير فهم مشترك للقضايا المتصلة بتنفيذ مشاريع تتعلق بتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
:: Municipalities in the north-east implement projects to improve basic service provision and employment | UN | تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة |
Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf. | UN | وتمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالح هذه الوكالات. |
In this context, the United Nations, in partnership with key stakeholders, is implementing projects in tsunami-affected districts. | UN | وتقوم الأمم المتحدة في هذا السياق بتنفيذ مشاريع في المقاطعات المتضررة من الكارثة بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
ILO was also implementing projects to strengthen indigenous organizations. | UN | وتقوم المنظمة أيضا بتنفيذ مشاريع لتعزيز منظمات الشعوب الأصلية. |
implementing projects should only be undertaken if additional XB resources are available. | UN | ولا ينبغي الاضطلاع بتنفيذ مشاريع إلا إذا توفرت موارد إضافية من خارج الميزانية. |
implementing projects should only be undertaken if additional XB resources are available. | UN | ولا ينبغي الاضطلاع بتنفيذ مشاريع إلا إذا توفرت موارد إضافية من خارج الميزانية. |
In recent years, the organization, through a public-private partnership with the Department of State of the Government of the United States of America, has implemented projects for war victims in Azerbaijan. | UN | وقامت المنظمة في السنوات الأخيرة، من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بتنفيذ مشاريع لصالح ضحايا الحرب في أذربيجان. |
CARE United States of America implemented projects on behalf of UNHCR in Ethiopia, Mozambique, Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Sri Lanka in 1994-1995. | UN | وقد قامت كير الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنفيذ مشاريع لصالح المفوضية في أثيوبيا وموزامبيق ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
CARE Austria's emergency programme is focused in former Yugoslavia, where it has implemented projects in cooperation with UNHCR. | UN | وبرنامج الطوارئ التابع لكير النمسا يتركز على يوغوسلافيا السابقة حيث قام بتنفيذ مشاريع بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Therefore, in order to alleviate economic and social hardships and enhance basic educational and living standards, the relevant ministries and non-governmental organizations have been collaborating and cooperating in the implementation of projects. | UN | وتقوم الوزارات المعنية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بتنفيذ مشاريع تهدف إلى التخفيف من المشاق الاقتصادية والاجتماعية وإلى الارتقاء بجودة التعليم الأساسي والنهوض بمستوى المعيشة. |
14. The increase relates primarily to the implementation of projects for enhancing security arrangements at Tribunal headquarters and the United Nations Detention Facility. | UN | 14 - تتصل الزيادة أساسا بتنفيذ مشاريع لتحسين الترتيبات الأمنية في مقر المحكمة وفي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. |
In this connection a regional body is to be set up to provide technical support for land reform, which will be in charge of facilitating the implementation of projects in this important field, by ensuring regional coordination and optimum resource management. | UN | ومن أجل هذا تقرر إنشاء هيئة إقليمية للدعم التقني لإصلاح الأراضي. وستكلف هذه الهيئة بتيسير بتنفيذ مشاريع في هذا المجال المهم بتحقيق اتساق إقليمي وإدارة مثلى للموارد. |
:: Selected municipalities implement projects to improve the provision of basic services, climate change adaptation and employment | UN | تقوم بلديات مختارة بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية والتكيف مع تغير المناخ وتوفير العمالة |
In non-formal education, NGOs implement projects of the Bureau of Non-Formal Education, under the Ministry of Primary and Mass Education through a subvention process. | UN | وفي التعليم غير الرسمي، تقوم المنظمات غير الحكومية بتنفيذ مشاريع مكتب التعليم غير الرسمي، التابع لوزارة التعليم الابتدائي والتعليم الجماهيري، من خلال عملية دعم مالي. |
(vi) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 6` الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات تمثل مخصصات تمويل من الوكالات التي ترغب في أن تقوم المنظمة بتنفيذ مشاريع أو برامج أخرى لصالحها. |
Technical cooperation delivery and support cost income estimates | UN | التقديرات الخاصة بتنفيذ مشاريع التعاون التقني وبإيرادات تكاليف الدعم |
The women’s commission of PLIA is committed to carrying out projects to teach about human rights in indigenous language. | UN | وتلتزم اللجنة النسوية في هذه الرابطة بتنفيذ مشاريع للتوعية بحقوق اﻹنسان بلغات الشعوب اﻷصلية. |
Now that the border dispute between Ecuador and Peru had been resolved, his Government, with the help of the international community, would be executing projects totalling some US$ 3 billion in the depressed border areas. | UN | وبعد أن جرى حل مسألة النزاع على الحدود بين إكوادور وبيرو، فإن حكومته ستقوم بتنفيذ مشاريع يبلغ مجموعها ثلاثة بلايين دولار أمريكي في مناطق الحدود المحرومة، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي. |
Within that context, it implements projects and programmes in the following areas: | UN | وهي تقوم، ضمن هذا السياق، بتنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات التالية: |
The RFK Memorial Centre for Human Rights (the RFK Centre) carries out projects that support, complement or enhance the human rights work of the RFK Human Rights Award laureates and promote respect for human rights in their countries. | UN | ويقوم مركز المؤسسة لحقوق اﻹنسان بتنفيذ مشاريع تدعم أو تستكمل أو تعزز أعمال الحائزين على جائزة المؤسسة لحقوق اﻹنسان في هذا المجال والنهوض باحترام حقوق اﻹنسان في بلدانهم. |
The Ministry of Women's and Children's Affairs is undertaking projects for the empowerment of women, prevention of violence against women and children, safety net support to vulnerable women, and support to working mothers, including lactating mothers. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة والطفل بتنفيذ مشاريع من أجل تمكين المرأة، ومنع العنف ضد النساء والأطفال، ودعم شبكات الأمان للنساء الضعيفات، ودعم الأمهات العاملات، بما في ذلك المرضعات. |
UNHCR is also undertaking reintegration projects for the returnees. | UN | كما تقوم المفوضية بتنفيذ مشاريع لإعادة إدماج العائدين. |