ويكيبيديا

    "بتنقيحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revisions
        
    These amounts are mainly offset by upward revisions of $9.6 million for Addis Ababa and $1.9 million for Nairobi. UN وتقابل هذه المبالغ بصورة رئيسية بتنقيحات تصاعدية تبلغ 9.6 مليون دولار لأديس أبابا و 1.9 مليون دولار لنيروبي.
    These amounts are offset by the net upward revisions of $1.8 million for other duty stations. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تصاعدية صافية تبلغ 1.8 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    Clarifies that with regard to revisions of the clean development mechanism management plan, the Executive Board shall: UN 8- يوضح أن المجلس التنفيذي يقوم بتنقيحات للخطة الإدارية لآلية التنمية النظيفة على النحو التالي:
    The outcome of the Governing Council decision on the plan may necessitate substantive revisions to the proposals in the present document. UN وقد تستلزم نتائج بت مجلس الإدارة في الخطة القيام بتنقيحات فنية على المقترحات المطروحة في الوثيقة الحالية.
    Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis and revisions to estimates are recognized in the year in which the estimates are revised and in any future year affected. UN ويجري باستمرار استعراض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية، ويجري الإقرار بتنقيحات التقديرات في السنة التي تُنقح فيها التقديرات وفي أية سنة تالية تتأثر بها.
    Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis, and revisions to estimates are recognized in the period in which the estimates are revised and in any future period affected. UN ويجري باستمرار استعراض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية، ويجري الإقرار بتنقيحات التقديرات في الفترة التي تُنقح فيها التقديرات وفي أية فترة تالية تتأثر بها.
    Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis and revisions to estimates are recognized in the period in which the estimates are revised and in any future period affected. UN وتستعرض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية بصفة مستمرة ويعترف بتنقيحات التقديرات في الفترة التي نقحت فيها التقديرات وفي أي فترة مقبلة متأثرة.
    Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis, and revisions to estimates are recognized in the year in which the estimates are revised and in any future year affected. UN ويجري باستمرار استعراض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية، ويجري الإقرار بتنقيحات التقديرات في السنة التي تُنقح فيها التقديرات وفي أية سنة تالية تتأثر بها.
    UN-Women will regularly monitor the effectiveness of the new regional architecture and after two years of implementation may recommend possible revisions to the structure on the basis of lessons learned. UN وسوف تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على رصد مدى فعالية الهيكل الإقليمي الجديد بانتظام، وقد توصي بعد مرور عامين على التنفيذ بتنقيحات محتملة للهيكل استنادا إلى الدروس المستفادة.
    The Council also took note of a report by the Committee on Administrative Matters regarding revisions to the approved budget of the Executive Secretary for 2007. UN وأحاط المجلس علما أيضا بتقرير اللجنة بشأن المسائل الإدارية فيما يتعلق بتنقيحات الميزانية المعتمدة للأمين التنفيذي لعام 2007.
    Affected countries like Kenya had needed to make downward revisions of their growth forecasts, which in turn had negatively impinged on public financing of key programmes. UN والبلدان المتأثرة في هذا الصدد، ومن بينها كينيا، قد تحتم عليها أن تضطلع بتنقيحات هبوطية لتوقعات النمو لديها، مما أدى بدوره إلى آثار سلبية بالنسبة للتمويل الحكومي للبرامج الرئيسية.
    :: Review of the progress of work on the 2007 revisions of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Central Product Classification; UN :: استعراض التقدم المحرز في العمل المتعلق بتنقيحات عام 2007 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات؛
    These amounts are offset by downward revisions of $4.7 million for New York and net downward revisions of $0.4 million for other duty stations. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تنازلية تبلغ 4.7 مليون دولار لنيويورك وتنقيحات تنازلية صافية تبلغ 0.4 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and approve the revisions to the UNFPA Financial Regulations and take note of the changes to the Financial Rules as contained therein. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير ويوافق على تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية يحيط علما بتنقيحات النظام المالي والقواعد المالية بصيغتها الواردة في التقرير.
    The Bill was re-tabled in Majlis with several revisions and passed in June 2010 and subsequently ratified by the President in July. UN وعُرض المشروع مجدداً على المجلس مشفوعاً بتنقيحات عدة فاعتُمد في حزيران/يونيه 2010 ثم صدق عليه الرئيس في تموز/يوليه.
    The Bill was re-tabled in Majlis with several revisions and passed in June 2010 and subsequently ratified by the President in July. UN وعُرض المشروع مجدداً على المجلس مشفوعاً بتنقيحات عدة فاعتُمد في حزيران/يونيه 2010 ثم صدق عليه الرئيس في تموز/يوليه.
    Various versions of the UNEP water policy and strategy have been submitted for review to previous Governing Council sessions and various revisions have taken place to give cognizance to the outcome of other international forums. UN لقد تم تقديم نسخ شتى من سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه إلى دورات مجلس الإدارة السابقة لاستعراضها، وتم القيام بتنقيحات شتى للإحاطة علما بنتائج المنتديات الدولية الأخرى.
    15. Other international organizations have undertaken similar revisions of their recommendations on industrial statistics. UN 15 - اضطلعت منظمات دولية أخرى بتنقيحات مماثلة لتوصياتها المتصلة بالإحصاءات الصناعية.
    71. The Commission also considered the Board's recommendation to link the introduction of the 1-to-1 interim adjustment procedure to more frequent revisions of the staff assessment scale, e.g. a two-year review cycle. UN ٧١ - نظرت اللجنة أيضا في توصية المجلس بربط اﻷخذ بإجراء التسوية ١- إلى - ١ المؤقتة بتنقيحات أكثر تواترا لجدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، كأن يجري الاستعراض كل سنتين مثلا.
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد