It is also currently developing an international framework for action to implement the Protocol against the smuggling of migrants. | UN | كما يضع حاليا إطارا دوليا لتنفيذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين. |
This approach is applied consistently in all UNODC activities relating to the smuggling of migrants. | UN | ويطبق هذا النهج تطبيقا متسقا في جميع أنشطة المكتب المتصلة بتهريب المهاجرين. |
The protocol relative to smuggling of migrants, with 89 States parties, entered into force in 2004. | UN | ودخل حيز النفاذ في عام 2004 البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين الذي أصبحت 89 دولة طرفا فيه. |
In the meeting of the Ministers of the Interior, various initiatives regarding the smuggling of migrants and trafficking in persons were adopted. | UN | اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها: |
Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. | UN | ومن خلال هذه المبادرة، ستقام وحدة للتنسيق والتحليل وقاعدة بيانات إقليمية من أجل تنسيق المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين وتوليدها وإدارتها وتحليلها والإفادة بها واستخدامها. |
The Protocols on the smuggling of migrants and illicit trafficking in firearms entered into force. | UN | وبدأ أيضا نفاذ البروتوكولات المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
In addition, UNODC assisted Viet Nam in reviewing its legislation related to smuggling of migrants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المكتب فييت نام في استعراض تشريعاتها المتعلقة بتهريب المهاجرين. |
The Protocol on smuggling of migrants has been signed by 112 and ratified by 27 States. | UN | ووقعت على البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين 112 دولة وصدقت عليه 28 دولة. |
UNODC also published the International Framework for Action to Implement the smuggling of migrants Protocol. | UN | ونشر المكتب أيضا الإطار الدولي لإجراءات تنفيذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين. |
Act No. 20507 on smuggling of migrants and Trafficking in Persons, and providing for prevention and more effective criminal prosecution | UN | القانون رقم 20507 المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، والقاضي بالتصدي لذلك وبتعزيز فعالية الملاحقات الجنائية |
A. Issue paper on the smuggling of migrants by sea | UN | ألف- ورقة المناقشة المتعلقة بتهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Finally, a comparative analysis of financial transactions related to the smuggling of migrants from Asia was also developed. | UN | وأخيرا، فقد وضع أيضا تحليل شامل للمعاملات المالية المتصلة بتهريب المهاجرين من آسيا. |
There are several challenges involved in collecting strong evidence in smuggling of migrants investigations. | UN | وثمة تحدِّيات عدة تبرز في إطار جمع أدلة قوية في التحقيقات المتعلقة بتهريب المهاجرين. |
Which existing training tools and materials in relation to smuggling of migrants should be promoted and strengthened? | UN | :: ما هي الأدوات والمواد التدريبية المتعلقة بتهريب المهاجرين التي ينبغي الترويج لها وتعزيزها؟ |
List of documents before the Working Group on the smuggling of migrants | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين |
The types of information to be exchanged with regards to smuggling of migrants are explained in Article 10 of the smuggling of migrants Protocol. | UN | وتبيّن المادة 10 من بروتوكول تهريب المهاجرين أنواعَ المعلومات المطلوب تبادلها فيما يتعلق بتهريب المهاجرين. |
In particular, the INTERPOL orange notice provides for a quick diffusion of information about smuggling of migrants. | UN | ويتيح إشعار الإنتربول البرتقالي تعميماً سريعاً للمعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين. |
All charges relate to smuggling and attempted smuggling of migrants to the United States of America between 2009 and 2011. | UN | وتتعلق جميع التهم بتهريب المهاجرين إلى الولايات المتحدة الأمريكية ومحاولة القيام بذلك بين عامي 2009 و 2011. |
Other legislative action in preparation was related to smuggling of migrants, as well as witness and victim protection. | UN | ويجري إعداد تدابير تشريعية أخرى تتعلق بتهريب المهاجرين وحماية الشهود والضحايا. |
UNODC directly supports States in developing their capacity to collect and analyse information and data relating to the smuggling of migrants. | UN | ويساعد المكتب الدول مساعدة مباشرة على تنمية قدراتها في مجال جمع وتحليل المعلومات والبيانات المتصلة بتهريب المهاجرين. |
Developments also took place in one of the Mission's major cases concerning large-scale migrant smuggling into the European Union. | UN | وطرأت تطورات أيضاً في إحدى القضايا الكبرى للبعثة وتتعلق بتهريب المهاجرين على نطاق واسع إلى الاتحاد الأوروبي. |
In addition, three protocols to the convention, on smuggling migrants, trafficking in persons, especially women and children, and illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition are under elaboration. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع. |