It was proposed to further enhance public access to information through closer cooperation with NGOs and the media. | UN | واقتُرح مواصلة تعزيز سبل حصول الجمهور على المعلومات بتوثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
The new Government's commitment to closer cooperation with the United Nations could provide a basis for more effective engagement. | UN | ومن شأن التزام الحكومة الجديدة بتوثيق التعاون مع الأمم المتحدة أن يوفر أساسا لمشاركة أكثر فعالية. |
He also recommended closer cooperation between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. | UN | وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Her delegation welcomed the closer collaboration between the Bretton Woods institutions and the Economic and Social Council and attached importance to the high-level international event on financing for development to be held in 2001. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بتوثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويولي أهمية للاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001. |
They recommended closer collaboration with the Government in disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities and stressed the importance of African ownership of the peace process. | UN | وأوصت بتوثيق التعاون مع الحكومة لتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، وشددت على أهمية تولي الأفارقة زمام العملية السلمية. |
At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. | UN | وأوصت آلية التنسيق الإقليمي، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمي وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012. |
The negotiation process should be accompanied by closer cooperation on the ground and the strengthening of Palestinian institutions. | UN | وينبغي لعملية التفاوض أن تكون مصحوبة بتوثيق التعاون على أرض الواقع وبتعزيز المؤسسات الفلسطينية. |
The biennium was characterized by a closer cooperation with ITC’s parent bodies and the launching of a number of joint projects in the field. | UN | وتميزت فترة السنتين بتوثيق التعاون مع الهيئتين اللتين يتبعهما المركز وببدء عدد من المشاريع المشتركة في الميدان. |
It has been pursuing a strategy that allows closer cooperation and collaboration among the various segments of the ministries, civil society and partners. | UN | وقد دأبت على اتباع استراتيجية تسمح بتوثيق التعاون بين مختلف فروع الوزارات، والمجتمع المدني والشركاء. |
It welcomed the closer cooperation of national human rights institutions with the treaty bodies in recent years. | UN | وهي ترحب بتوثيق التعاون الذي تم في السنوات الأخيرة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
It also favoured maintaining UNITAR in Geneva, but developing closer cooperation with the Turin Centre. | UN | وذكر أيضا أن الاتحاد الروسي يؤيد اﻹبقاء على اليونيتار في جنيف، وإن كان ذلك مرتبطا بتوثيق التعاون مع مركز تورينو. |
It is grateful that the State party agreed to submit its periodic report pursuant to the new optional reporting procedure because this paves the way for closer cooperation between the State party and the Committee and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وهي تشيد بقبول الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي سمح بتوثيق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة وبزيادة تركيز النظر على التقرير والحوار مع الوفد. |
It is grateful that the State party agreed to submit its periodic report pursuant to the new optional reporting procedure because this paves the way for closer cooperation between the State party and the Committee and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وهي تشيد بقبول الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي سمح بتوثيق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة وبزيادة تركيز النظر على التقرير والحوار مع الوفد. |
Also in April 2012, UNODC and IOM signed an agreement pledging closer cooperation to tackle trafficking in persons and smuggling of migrants and to improve border management. | UN | وأيضا في عام 2012، وقَّع المكتب والمنظمة الدولية للهجرة اتفاقا تعهدا فيه بتوثيق التعاون على التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وتحسين إدارة الحدود. |
The Secretariat should implement the recommendation of the Committee on Conferences for closer cooperation between Nairobi and the Department and seek to persuade non-United Nations bodies to use the Nairobi facilities. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تنفذ توصية لجنة المؤتمرات بتوثيق التعاون بين نيروبي وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وأن تسعى إلى إقناع هيئات غير تابعة للأمم المتحدة باستخدام مرافق نيروبي. |
MEASURES TO ENSURE closer cooperation AT THE OPERATIONAL LEVEL BETWEEN DRUG LAW ENFORCEMENT AGENCIES IN THE REGION AND MEASURES TO IMPROVE THE EXCHANGE OF INTELLIGENCE IN THE REGION 4-12 2 | UN | التدابير الكفيلة بتوثيق التعاون على الصعيد العملي بين أجهزة انفاذ القانون في المنطقة ، والتدابير الرامية الى تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية في المنطقة |
At that time, we NGOs called for closer collaboration with the United Nations and for international protection for the people of Palestine on the ground. | UN | وفي ذلك الوقت، طالبت المنظمات غير الحكومية بتوثيق التعاون مع الأمم المتحدة وتوفير الحماية الدولية للشعب الفلسطيني علي أرض الواقع. |
3. The recommendation of the Joint Inspection Unit for a closer collaboration between the International Computing Centre and the Information Systems Coordination Committee has been partially implemented. | UN | 3 - لم تُنفذ توصية وحدة التفتيش المشتركة بتوثيق التعاون بين المركز الدولي للحساب الإلكتروني ولجنة تنسيق نظم المعلومات إلا جزئيا. |
14. The inter-agency working group noted the importance of public administration to development and recommended that closer collaboration on specific programmes and projects be developed, especially at the early stages of their formulation, among the agencies to achieve the maximum benefit for developing countries. | UN | ١٤ - وأوضح الفريق العامل المشترك بين الوكالات أهمية اﻹدارة العامة بالنسبة للتنمية، وأوصى بتوثيق التعاون فيما بين الوكالات بشأن برامج ومشاريع محددة ولا سيما في المراحل اﻷولى من إعدادها لدى الوكالات لتحقيق أعظم فائدة للبلدان النامية. |
At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. | UN | وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012. |
At its twelfth session, the Regional Coordination Mechanism recommended close collaboration between the secretariat of the Regional Coordination Mechanism and the secretariat for the Millennium Development Goals Africa Working Group starting in 2012. | UN | وأوصت آلية التنسيق الإقليمية، في دورتها الثانية عشرة، بتوثيق التعاون بين أمانة آلية التنسيق الإقليمية وأمانة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بدءا من عام 2012. |