ويكيبيديا

    "بتوجيه انتباهكم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to draw your attention to
        
    • to bring to your attention
        
    • to draw to your attention the
        
    I have the honour to draw your attention to the recent infiltration of a military submarine of the Democratic People's Republic of Korea into the territorial waters of the Republic of Korea. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى التسلل الذي قامت به في اﻵونة اﻷخيرة غواصة عسكرية تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المياه اﻹقليمية لجمهورية كوريا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 10 April 1997 by the Presidency of the European Union regarding Iran. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إيران الصادر في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 February 1997 by the Presidency of the European Union on the Angolan peace process. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وإقليم معلومات الطيران لنيقوسيا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the true facts about the alleged tensions along the border between the Republic of Angola and the Republic of Congo-Brazzaville: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوقائع الحقيقية لحالات التوتر المزعومة على امتداد الحدود بين جمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو - برازافيل:
    I have the honour to draw to your attention the text of a statement on Kosovo agreed by the members of the Contact Group at their meeting in Bonn on 25 March 1998 (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص بيان بشأن كوسوفو اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم الذي عقد في بون في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 15 March 1998 by the Presidency of the European Union on Brčko (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن برتشكو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the text of a statement on Bosnia and Herzegovina adopted by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) following the ministerial meeting held in Luxembourg on 28 and 29 May 1998. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص اﻹعلان الذي اعتمدته منظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن البوسنة والهرسك في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقد في بروكسل يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 18 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the trial of 20 ethnic Albanians in Kosovo (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن محاكمة ٢٠ شخصا من أصل ألباني في كوسوفو.
    I have the honour to draw your attention to document S/2005/602 which contains a letter from the Permanent Representative of the Kingdom of Morocco directly or tacitly implicating Algeria in some aspects of the Western Sahara conflict. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوثيقة S/2005/602 التي تتضمن رسالة من الممثل الدائم للمملكة المغربية اتـُّـهمت فيها الجزائر، مباشرة أو تلميحا، بالضلوع في جوانب معيـنة من النـزاع حول الصحراء الغربية.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11 April 1997. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي، في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 27 June 1997. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى قيام ظائرات حربية تابعة للجوية التركية بعمليات اختراق جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وإقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، تم تسجيلها في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government and further to our letter dated 9 February 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region of Nicosia and of the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11 February 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة قبرص لمعلومات الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ارتكبتها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وتم تسجيلها في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 29 March 1999, I have the honour to draw your attention to a new violation of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by a military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 26 April 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي انتهاكا جديدا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران سُجل في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Democratic Republic of the Congo, issued on 30 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 30 آذار/مارس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the parliamentary elections in Georgia issued on 30 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 30 آذار/مارس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الانتخابات البرلمانية في جورجيا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the situation in Côte d'Ivoire issued on 8 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الحالة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the occasion of the tenth anniversary of the genocide in Rwanda, issued on 8 April 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the following statement on human rights in Cuba issued on 13 May 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان التالي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 13 أيار/مايو 2004 بشأن حقوق الإنسان في كوبا (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new massive violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish air force, recorded from 3 to 5 April 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى وقوع انتهاكات جسيمة جديدة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ارتكبتها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وقد سجل ذلك في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 31 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union concerning the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to draw to your attention the statement on Angola issued on 28 February 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، في 28 شباط/فبراير 2002، بشأن أنغولا (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد