ويكيبيديا

    "بتوجيه دعوة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invited the
        
    • invite the
        
    • to extend an invitation to
        
    • issuing an invitation to
        
    • extended an invitation to
        
    • invite all
        
    • extend an invitation to the
        
    • by inviting
        
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the consideration of the item. UN وقامت الرئيسة، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل بوروندي بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة هذا البند.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل جورجيا، للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Serbia and Montenegro, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل الصرب والجبل الأسود للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The High Commissioner also recommended that the Government invite the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons to undertake a country visit to examine and advise on issues falling under his mandate, as well as respond positively to the eight outstanding requests for country visits by other special procedures. UN وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد.
    Regrettably, Viet Nam had rejected the recommendation to extend an invitation to various special procedures. UN وقد رفضت فييت نام للأسف التوصية المتعلقة بتوجيه دعوة إلى مختلف المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Haiti, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل هايتي للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    WHO, which was spearheading global action in the fight against counterfeit drugs, had invited the Board to participate in its International Medical Products Anti-Counterfeiting Taskforce. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية.
    WHO, which was spearheading global action in the fight against counterfeit drugs, had invited the Board to participate in its International Medical Products Anti-Counterfeiting Taskforce. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    At the 5691st meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5691 قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    At the 5694th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5694 قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Côte d'Ivoire, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند، دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلة لبنان، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    13. OceaniaHR recommended that Papua New Guinea invite the Special Representative of the Secretary-General on business and human rights to visit the country. UN 13- أوصت منظمة حقوق الإنسان لأوقيانوسيا بابوا غينيا الجديدة بتوجيه دعوة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لزيارة البلد(19).
    14. AI recommended that Papua New Guinea invite the UN Special Rapporteur on violence against women to visit the country. UN 14- وأوصت منظمة العفو الدولية بابوا غينيا الجديدة بتوجيه دعوة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة البلد(20).
    553. With regard to the recommendation to extend an invitation to special procedures (recommendation 64.27), a visit of a mandate holder had been planned for September 2011. UN 553- وفيما يتعلق بالتوصية بتوجيه دعوة إلى الإجراءات الخاصة (التوصية 64-27)، من المقرر أن يُجري أحد المكلفين بولايات زيارة إلى البلد في أيلول/سبتمبر 2011.
    Human Rights First (HRF) recommended issuing an invitation to the Special Rapporteur on human rights defenders. UN أوصت منظمة حقوق الإنسان أولاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان(19).
    The Council also extended an invitation to H.E. Archbishop Celestino Migliore, Apostolic Nuncio, Permanent Observer of the Holy See to the United Nations, under rule 39 of its provisional rules of procedure. UN كما قام المجلس أيضا بتوجيه دعوة إلى فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري، القاصد الرسولي والمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    If a majority of States parties request the depositary to convene a conference to consider the proposed amendments, the depositary shall invite all States parties to attend such a conference to begin not sooner than 30 days after the invitations are issued. UN وإذا طلبت أغلبية الدول اﻷطراف من الوديع أن يدعو إلى عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة، قام الوديع بتوجيه دعوة إلى الدول اﻷطراف لحضور المؤتمر، الذي يبدأ انعقاده في غضون موعد أقصاه ثلاثون يوما من تاريخ توجيه الدعوة.
    6. The Committee recommends to the State party that it extend an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    79. The Unit launched the preparation of its 2013 programme of work in June 2012 by inviting its participating organizations and other oversight and coordinating bodies to submit their suggestions by the end of August 2012. UN 79 - بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2013 في حزيران/يونيه 2012، بتوجيه دعوة إلى المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى إلى تقديم مقترحاتها بنهاية شهر آب/أغسطس 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد