ويكيبيديا

    "بتوصيات الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations of the Working Group
        
    • recommendations of Working Group
        
    • the Working Group recommendations
        
    • the Working Group's recommendations
        
    The Commission referred draft articles 52 to 57, paragraph 1, to the Drafting Committee, together with the recommendations of the Working Group. UN وأحالت اللجنة مشاريع المواد من المادة 52 إلى الفقرة 1 من المادة 57، إلى لجنة الصياغة، مشفوعة بتوصيات الفريق العامل.
    Her arrest and imprisonment was in no way linked to the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention. UN وذكرت أن القبض على القاضية وسجنها ليست لهما أية علاقة بتوصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Tunisia noted the political determination to promote human rights on the basis of transparency and responsibility and the interest in the recommendations of the Working Group. UN ولاحظت تونس التصميم السياسي على تعزيز حقوق الإنسان على أساس الشفافية والمسؤولية والاهتمام بتوصيات الفريق العامل.
    5. Welcomes the recommendations of the Working Group on the Right to Development and, in this respect, requests the Secretary-General to: UN ٥- ترحب بتوصيات الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفي هذا الصدد تطلب إلى اﻷمين العام القيام بما يلي:
    32. Belarus hoped to make maximum use of the advantages offered by electronic trade and therefore followed with interest the work of Working Group IV. His delegation was also interested in the recommendations of Working Group V for future work on insolvency law, including on the responsibility and liability of directors and officers of an enterprise in insolvency or pre-insolvency cases. UN 32 - وأضاف يقول إن بيلاروس تأمل في تحقيق أقصى استفادة ممكنة من المزايا التي توفرها التجارة الإلكترونية، لذا تتابع باهتمام العمل الذي يقوم به الفريق العامل الرابع. وأعرب عن اهتمام وفد بلده أيضا بتوصيات الفريق العامل الخامس بشأن العمل الذي يمكن القيام به في المستقبل بشأن قانون الإعسار، بما في ذلك مسؤوليات وتبعات مديري الشركات وموظفيها في حالات الإعسار أو الحالات السابقة للإعسار.
    He stated that the Office continued its efforts to increase awareness on the Working Group recommendations and to place the information it collects on its website. UN وذكر أن المفوضية السامية واصلت جهودها من أجل إذكاء الوعي بتوصيات الفريق العامل وإتاحة المعلومات التي تجمعها في هذا الصدد على موقعها على الإنترنت.
    43. The Government of Mexico also made some comments on the report to follow up on the Working Group's recommendations. UN 43- وأبدت حكومة المكسيك كذلك بعض الملاحظات على التقرير عملاً بتوصيات الفريق العامل.
    The Commission welcomes the recommendations of the Working Group concerning the need to promote closer interaction among all actors involved in technology transfer and cooperation and networking of institutional capacities. UN ٨٧ - وترحب اللجنة بتوصيات الفريق العامل فيما يتصل بالحاجة إلى تعزيز توثيق التفاعل بين جميع العناصر المشاركة في نقل التكنولوجيا والتعاون والتواصل بين شبكات القدرات المؤسسية.
    The Committee also noted that further studies and reports would be prepared in accordance with the recommendations of the Working Group of the Whole at its eighth session, held in 1994. UN كما لاحظت اللجنة أنه سيجري اعداد دراسات وتقارير أخرى عملا بتوصيات الفريق العامل الجامع في دورته الثامنة المعقودة في عام ٤٩٩١.
    30. The Secretariat welcomes the recommendations of the Working Group. UN 30 - وترحب الأمانة العامة بتوصيات الفريق العامل.
    43. The Secretariat welcomes the recommendations of the Working Group. UN 43 - وترحب الأمانة العامة بتوصيات الفريق العامل.
    Taking note with appreciation of the recommendations of the Working Group of Intergovernmental Experts on the Human Rights of Migrants of the Commission on Human Rights, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتوصيات الفريق العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين التابع للجنة حقوق اﻹنسان،
    In that connection, it welcomed the recommendations of the Working Group of the Scientific and Technical Subcommittee, particularly on the establishment of a mechanism to implement the strategy to address global challenges referred to in the Vienna Declaration. UN وفي هذا الصدد، فإنها ترحب بتوصيات الفريق العامل للجنة الفرعية العلمية والتقنية، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء آلية لتنفيذ استراتيجية من أجل التصدي للتحديات العالمية التي أشار إليها إعلان فيينا.
    74. The Libyan Arab Jamahiriya welcomed the recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict and the field visits of the Special Representative to the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN 74 - وأعربت عن ترحيب الجماهيرية العربية الليبية بتوصيات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح وبالزيارات الميدانية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    106. The Committee noted the recommendations of the Working Group (A/AC.105/721, annex II, paras. 13 and 14) and recommended that the Legal Subcommittee continue its consideration of the item at its thirty-ninth session, in 2000. UN ٠٦١ - وأحاطت اللجنة علما بتوصيات الفريق العامل )A/AC.105/721، المرفق الثاني، الفقرتان ٣١ و ٤١(. وأوصت بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها التاسعة والثلاثين، سنة ٠٠٠٢.
    36. The Working Group welcomed a clarification on the letter of assist procedures and how they could be affected by the recommendations of the Working Group on contingent-owned equipment. UN ٣٦ - رحﱠب الفريق العامل بإيضاح بشأن إجراءات رسائل المساعدة وكيف تتأثر بتوصيات الفريق العامل بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    The conclusions of the working group were not officially approved, but the United Nations country team agreed to move forward with the recommendations of the Working Group and the CCA/UNDAF. UN ولم تتم الموافقة رسميا على استنتاجات الفريق العامل، لكن فريق الأمم المتحدة القطري وافق على المضي قدما بتوصيات الفريق العامل والتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    " (a) Its Working Group on Children and Armed Conflict to exchange pertinent information with relevant sanctions committees, in particular through communication of the relevant recommendations of the Working Group; UN " (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية المعلومات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    For example, in its resolution 1995/38, the Commission deplored the fact that, as the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had stressed in its report, some Governments had never provided substantive replies concerning enforced disappearances alleged to have occurred in their countries, nor acted on the recommendations of the Working Group concerning them. UN ومثال على ذلك أعربت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٨٣ عن اﻷسى ﻷن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد شدد في تقريره على أن بعض الحكومات لم تقدم أبدا أي اجابات موضوعية بشأن حالات الاختفاء القسري التي أُدعي حدوثها في بلدانها ولم تعمل بتوصيات الفريق العامل المتعلقة بها.
    The Dominican Republic is confident that this session of the General Assembly will accept the Working Group's recommendations and that the Institute will soon be able to continue to fulfil its mandate. UN وإن الجمهورية الدومينيكية واثقة أن هذه الدورة للجمعية العامة ستقبل بتوصيات الفريق العامل وسيكون بإمكان المعهد قريبا أن يواصل الوفاء بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد