ويكيبيديا

    "بتوفير الخدمات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of advisory services
        
    • provided advisory services
        
    • provides advisory services
        
    • provide advisory services
        
    The research output will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops and lectures. UN وسترتبط نتيجة البحث على نحو وثيق بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات.
    Least-developed countries were given priority in respect of the provision of advisory services and seminars. UN وأعطيت اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية والحلقات الدراسية.
    The research output will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops and lectures, with a view to strengthening capacity-building activities. UN وسترتبط نتيجة البحث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات بغية تعزيز أنشطـة بناء القدرات.
    In accordance with the mandate established by the General Assembly in resolution 48/141 of 20 December 1993, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has provided advisory services and technical cooperation to more than 50 countries since its inception. UN ووفقاً للولاية التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، منذ إنشائها، بتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لأكثر من 50 بلداً.
    With UNFPA assistance, FAO provides advisory services on population and environment, in particular for programme and project formulation and implementation. UN وتقوم الفاو، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للسكان، بتوفير الخدمات الاستشارية في مجالي السكان والبيئة، ولا سيما من أجل صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    Welcoming the activities undertaken by the High Commissioner for Human Rights, in fulfilment of his mandate, to provide advisory services to countries at their request, as reflected in his report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1995/98), UN وإذ ترحب باﻷنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تنفيذ ولايته بتوفير الخدمات الاستشارية للبلدان بناء على طلبها، كما تجلى في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1995/98)،
    He explained that the independent expert on the human rights situation in El Salvador had recommended that the Commission end the process of monitoring and embark on the provision of advisory services. UN وأوضح العضو أن الخبير المستقل المعني بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور قد أوصى اللجنة بإنهاء عملية الرصد والمباشرة بتوفير الخدمات الاستشارية.
    He explained that the independent expert on the human rights situation in El Salvador had recommended that the Commission end the process of monitoring and embark on the provision of advisory services. UN وأوضح العضو أن الخبير المستقل المعني بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور قد أوصى اللجنة بإنهاء عملية الرصد والمباشرة بتوفير الخدمات الاستشارية.
    Noting that the Committee on the Rights of the Child attaches particular importance to the question of the administration of juvenile justice and that it includes in its conclusions on reports of States parties concrete recommendations concerning the provision of advisory services and technical cooperation in this field, UN وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق الطفل تولي أهمية خاصة لمسألة إقامة العدل لﻷحداث وأنها تضمﱢن استنتاجاتها بشأن تقارير الدول اﻷطراف توصيات محددة تتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في هذا الميدان،
    The research output will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops and lectures, with a view to strengthening capacity-building activities. UN وسترتبط نتيجة البحث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات بغية تعزيز أنشطـة بناء القدرات.
    Research outputs will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops and lectures, with a view to improving human and institutional capabilities and sensitizing development partners to the specific needs of developing countries and ways to meet those needs. UN وسوف ترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية وبشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات.
    Research outputs will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops, lectures and technical assistance activities, with a view to improving human and institutional capabilities and sensitizing development partners to the specific needs of developing countries and ways to meet those needs. UN وسوف ترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات وأنشطة المساعدة التقنية، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية وبشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات.
    Research outputs will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops and lectures, with a view to improving human and institutional capabilities and sensitizing development partners to the specific needs of developing countries and ways to meet those needs. UN وسوف ترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية وبشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات.
    Research outputs will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops, lectures and technical assistance activities, with a view to improving human and institutional capabilities and sensitizing development partners to the specific needs of developing countries and ways to meet those needs. UN وسوف ترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات وأنشطة المساعدة التقنية، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية وبشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات.
    Research outputs will be linked closely to the provision of advisory services, training, workshops, lectures and technical assistance activities, with a view to improving human and institutional capabilities and raising awareness of development partners to the specific needs of developing countries covered by this subprogramme and ways in which to meet those needs. UN وسترتبط نواتج البحوث ارتباطا وثيقا بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب وحلقات العمل والمحاضرات وأنشطة المساعدة التقنية، بغية تحسين القدرات البشرية والمؤسسية، وتوعية الشركاء الإنمائيين بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية التي يشملها هذا البرنامج الفرعي وسبل تلبية تلك الاحتياجات.
    29. Through the provision of advisory services and training activities, the regular programme of technical cooperation continued to facilitate responses to urgent demands by Member States. UN ٢9 - وواصل البرنامج العادي للتعاون التقني تيسير تلبية الطلبات الملحة الواردة من الدول الأعضاء وذلك بتوفير الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب.
    (b) Upon the request of Member States, provision of advisory services and technical assistance designed to meet their most pressing needs; UN )ب( القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بتوفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية الرامية إلى تلبية أكثر احتياجاتها إلحاحا؛
    21.38 During the biennium 2002-2003, the programme will focus on the provision of advisory services and group training by both regional advisers and short-term experts for the purpose of assisting member States in solving problems that they may encounter in their national development efforts. UN 21-38 وخلال فترة السنتين 2002-2003 سيركز البرنامج على قيام كل من المستشارين الإقليميين والخبراء المعينين لمدة قصيرة بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي، بغرض مساعدة الدول الأعضاء في حل المشاكل التي قد تعترضها في مساعيها الإنمائية الوطنية.
    In accordance with the mandate established by the General Assembly in resolution 48/141 of 20 December 1993, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has provided advisory services and technical cooperation to more than 50 countries since its inception. UN ووفقاً للولاية التي أنشأها قرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، منذ إنشائها، بتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لأكثر من 50 بلداً.
    UNCTAD provides advisory services (including participation in a technical capacity at meetings), upon request, to many subregional and regional organizations of developing countries such as ASEAN, Bangkok Agreement, COMESA, OAU, SADC and SICA. UN وهو يقوم بتوفير الخدمات الاستشارية )بما في ذلك المشاركة بصفة تقنية في الاجتماعات عند الطلب، إلى العديد من المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية في البلدان النامية من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاق بانكوك، والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الافريقي، ومنظمة الوحدة الافريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، ومنظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى.
    To those ends, the Programme should not only provide advisory services and technical support to Governments but also serve as hub and forum for a global exchange of information on policies, best practices and methods among Governments, intergovernmental and non-governmental institutions and also provide advisory services to interested Governments. UN وتحقيقا لهذه الغايات، ينبغي للبرنامج ألا يكتفي بتوفير الخدمات الاستشارية والدعم التقني للحكومات بل أن يكون أيضا حلقة وصل ومحفلا للتبادل العالمي للمعلومات بشأن السياسات وأفضل الممارسات واﻷساليب فيما بين الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وأن يوفر أيضا الخدمات الاستشارية للحكومات المهتمة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد