ويكيبيديا

    "بتوقيع مذكرة تفاهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed a memorandum of understanding
        
    • signing of a memorandum of understanding
        
    • sign a memorandum of understanding
        
    • signing a memorandum of understanding
        
    • signature of a memorandum of understanding
        
    • conclusion of a memorandum of understanding
        
    The complementarity of their mandates was given new impetus in 1999 when UNHCR and the Council signed a memorandum of understanding on cooperation. UN وحُقن التكامل بين ولايتيهما بزخم جديد عام 1999 عندما قامت المفوضية والمجلس بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن التعاون.
    To combat that problem, Fiji had signed a memorandum of understanding with the Australian Government and had ratified two international conventions against child labour. UN وبغية مكافحة هذه المشكلة، قامت فيجي بتوقيع مذكرة تفاهم مع الحكومة الاسترالية، كما أنها قد صدقت على اتفاقيتين دوليتين لمناهضة عمالة الأطفال.
    206. The Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the National Council for Family Affairs on 8 April 2009, pursuant to which the National Committee to Combat Child Labour was established. UN 206- وقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    Steps were taken towards the establishment of such an interface in 2011 with the signing of a memorandum of understanding between the Association of Caribbean States and the University of the West Indies, followed by the establishment of the University's Ocean Governance Network to facilitate the memorandum of understanding. UN وقد اتُّخذت خطوات نحو إنشاء هذا التفاعل في عام 2011 بتوقيع مذكرة تفاهم بين رابطة الدول الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية، تلاها إنشاء شبكة الجامعة لإدارة المحيطات تيسيرا لتفعيل هذه المذكرة.
    The visit culminated in the signing of a memorandum of understanding on 6 August 2006, aimed at ending the crisis within the transitional federal institutions. UN وتُوِّجت الزيارة بتوقيع مذكرة تفاهم في 6 آب/أغسطس 2006 تهدف إلى إنهاء الأزمة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    In May 1997, Singapore had become the seventh Member State to sign a memorandum of understanding on standby arrangements. UN وفي عام ١٩٩٧، كانت سنغافورة سابعة دولة عضو تقوم بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية.
    It is worth noting that Jordan's signing a memorandum of understanding on security with the Republic of Iraq on 1 October 2005, illustrates the desire of the Kingdom to enter into other similar agreements and memorandums of understanding, especially in the light of the Jordanian Government's efforts to combat the phenomenon of terrorism. UN ومن الجدير بالذكر أن الأردن قام بتوقيع مذكرة تفاهم أمني مع جمهورية العراق بتاريخ 1 تشرين أول 2005؛ الأمر الذي يؤكد حرص المملكة على توقيع اتفاقات ومذكرات تفاهم أمنية مشابهة, خاصةً في ظل سعي الحكومة الأردنية لمكافحة ظاهرة الإرهاب.
    32. On 8 April 2009, the Ministry of Labour and the National Council for Family Affairs signed a memorandum of understanding, pursuant to which the National Committee on Child Labour was established to work on reviewing national initiatives on child labour. UN 32- قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    EBRD and ADB have, for example, signed a memorandum of understanding concerning their activities in Central Asia. UN وقد قام المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي على سبيل المثال بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن أنشطتهما في آسيا الوسطى.
    It is on the basis of these principles that the Office of Human Resources Management and the Chief Executive Officer of UNJSPF signed a memorandum of understanding on personnel policy and procedures for UNJSPF in 2000. UN واستنادا إلى هذه المبادئ، قام مكتب إدارة الموارد البشرية، وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في سنة 2000، بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن سياسات وإجراءات الصندوق المتعلقة بشؤون الموظفين.
    The Jordanian Government signed a memorandum of understanding with UNHCR containing a number of clauses that are consistent with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the additional Protocol thereto of 1967. UN وقد قامت الحكومة الأردنية بتوقيع مذكرة تفاهم مع المفوضية تتضمن عدة بنود هي نوعاً ما مطابقة للبنود الواردة في اتفاقية عام 1951 الخاصة باللاجئين والبروتوكول الإضافي لعام 1967.
    For example, the Ministries of Environment and Women's Empowerment of Indonesia signed a memorandum of understanding, one result of which was a national plan of action on women and environment. UN ففي إندونيسيا، مثلا، قامت وزارة شؤون البيئة ووزارة تمكين المرأة بتوقيع مذكرة تفاهم كان من نتائجها وضع خطة عمل وطنية معنية بالمرأة والبيئة.
    In the field of education, the Agency and the PLO's Department of General and Higher Education signed a memorandum of understanding on 12 May 1994 to further cooperation and coordination. UN وفي مجال التعليم، قامت الوكالة وإدارة التربية العامة والتعليم العالي في منظمة التحرير الفلسطينية بتوقيع مذكرة تفاهم في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، لتعزيز التعاون والتنسيق بينهما.
    AIDMO and UNIDO had signed a memorandum of understanding aimed at strengthening and institutionalizing their partnership and cooperation and covering poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, energy and environment, and South-South cooperation. UN وقال إن المنظمة قامت مؤخرا بتوقيع مذكرة تفاهم مع اليونيدو بهدف تنمية وتوطيد علاقات التعاون والتنسيق بين الطرفين لتحقيق الأهداف المشتركة والتعاون في مجالات التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة المنتجة، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة، والتعاون بين بلدان الجنوب.
    In September 2005, the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (UN-OHRLLS) signed a memorandum of understanding with OIC. X. Organization of American States UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، قام مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بتوقيع مذكرة تفاهم مع منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Global Planning Education Association Network, representing nine regional and national planning education associations, which in turn have more than 300 university members, signed a memorandum of understanding with UN-Habitat to strengthen urban planning education worldwide. UN وقامت الشبكة العالمية لرابطات تعليم التخطيط، التي تمثل تسع رابطات معنية بتعليم التخطيط على الصعيدين الإقليمي والوطني تضم بدورها أكثر من 300 جامعة في عضويتها، بتوقيع مذكرة تفاهم مع الموئل من أجل تعزيز تعليم التخطيط الحضري على مستوى العالم.
    This resolution was implemented with the signing of a memorandum of understanding between the Secretariat and the Government of Iraq on 20 May 1996. UN ونفذ هذا القرار بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأمانة العامة وحكومة العراق في 20 أيار/مايو 1996.
    108. Links between OIC and the Alliance of Civilizations have been reinforced by the signing of a memorandum of understanding during the Istanbul Forum in 2009. UN 108- وتوثقت الروابط بين منظمة المؤتمر الإسلامي وتحالف الحضارات بتوقيع مذكرة تفاهم خلال منتدى اسطنبول في عام 2009.
    Kenya welcomed the signing of a memorandum of understanding between UN-Habitat and the African Development Bank to implement the Water for African Cities programme. UN وأضاف أن كينيا ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي لتنفيذ برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية.
    213. The Committee welcomes the signing of a memorandum of understanding (1996) between the State party and ILO/IPEC for implementing a programme for the eradication of child labour. UN 213- وترحب اللجنة بتوقيع مذكرة تفاهم (1996) بين الدولة الطرف ومنظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وذلك لتنفيذ برنامج للقضاء على عمل الأطفال.
    They were also informed that they must sign a memorandum of understanding with the secretariat before receiving the funds. UN وأُعلمت المؤسسات أيضاً بأنها ملزمة بتوقيع مذكرة تفاهم مع الأمانة قبل تلقّي الأموال.
    The delegate stated that the Report's recommendation of signing a memorandum of understanding between UNCTAD and the United Nations Office at Geneva (UNOG) could not help to solve the problem, which related to resource allocations and priorities defined by the General Assembly in New York. UN وقال المندوب إن توصية التقرير المتعلقة بتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لا يمكن أن تساعد على حل المشكلة لأن هذه المشكلة تتعلق بمخصصات الموارد وبالأولويات التي تحددها الجمعية العامة في نيويورك.
    14. Collaboration with the Alliance of Civilizations has been reinforced through the signature of a memorandum of understanding on the occasion of the first Forum of the Alliance of Civilizations, held in Madrid in January 2008. UN 14 - ولقد تم تعزيز التعاون مع تحالف الحضارات بتوقيع " مذكرة تفاهم " بمناسبة انعقاد المنتدى الأول للتحالف في مدريد، في كانون الثاني/يناير 2008.
    4. Welcomes the conclusion of a memorandum of understanding with the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the statement by the Chairman of the Commission on Human Rights,3 regarding the status of the office in Belgrade, leading the way to the establishment of office premises for the Office of the High Commissioner and the deployment of additional human rights officers in Kosovo; UN ٤ - ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، وفقا للبيان الذي قدمه رئيس لجنة حقوق اﻹنسان)٣( فيما يتعلق بمركز المفوضية في بلغراد، مما يمهد الطريق أمام إنشاء مبان للمفوضية السامية ونشر ضباط إضافيين لحقوق اﻹنسان في كوسوفو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد