ويكيبيديا

    "بتوليد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generation
        
    • generate
        
    • generating
        
    • delivered
        
    • generated
        
    • creation
        
    • deliver
        
    • delivering
        
    • engender
        
    • producing
        
    • generates
        
    Furthermore, the Council suggested that IDEP could do more to support national institutions involved in knowledge generation. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المجلس أن يقوم المعهد بالمزيد لدعم المؤسسات الوطنية المعنية بتوليد المعرفة.
    Fourth, the Government of Afghanistan will therefore need long-term international support and private sector investment to boost revenue generation. UN ورابعها أن حكومة أفغانستان ستحتاج بالتالي إلى الدعم الدولي الطويل الأمد واستثمارات القطاع الخاص للنهوض بتوليد الدخل.
    These increases are largely connected with energy generation, transport and agriculture. UN وترتبط هذه الزيادات إلى حد كبير بتوليد الطاقة، والنقل، والزراعة.
    The international community must find the political commitment to generate momentum for climate change, towards a new climate regime after 2012. UN ويجب أن يجد المجتمع الدولي الالتزام السياسي بتوليد الزخم بشأن تغير المناخ نحو نظام مناخ جديد بعد عام 2012.
    Recognizing the need to further explore ways of generating new public and private financial resources to complement development efforts, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة استكشاف الطرق الكفيلة بتوليد موارد مالية عامة وخاصة جديدة لتكملة الجهود اﻹنمائية،
    I delivered 11 OF THOSE PEOPLE LYING IN THERE. Open Subtitles لقد قمت بتوليد 11 من الناس المستلقيين هناك
    The tragedy has already generated a class-action lawsuit filed Tuesday. Open Subtitles المأساة بدأت بتوليد دعوة جماعية تم رفعها يوم الثلاثاء
    Similarly, generation, transmission and distribution of electricity have been privatized. UN وبالمثل، تمت خصخصة الأنشطة المتعلقة بتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    The United States, Japan and Western Europe accounted for 85 per cent of revenue generation in 2001. UN واستأثرت الولايات المتحدة واليابان وأوروبا الغربية بتوليد نسبة 85 في المائة من عوائد عام 2001.
    Syrian citizens who wish to maintain their Syrian Arab identity face hardship and severely restricted prospects with regard to income generation. UN ويواجه المواطنون السوريون الذين يرغبون في الحفاظ على الهوية العربية السورية مصاعب واحتمالات مقيدة بشدة فيما يتعلق بتوليد الدخل.
    (iii) Coprocessing in plants for electric power generation UN ' 3` التجهيز المشترك في المنشئات الخاصة بتوليد القوى الكهربية
    Trade must link exports to employment generation and to the overall domestic economy in developing countries. UN ويجب أن تربط التجارة الصادرات بتوليد فرص العمل وبالاقتصاد المحلي عموما في البلدان النامية.
    As a result, more women are engaging in business and taking on tasks related to the family's income generation. UN ونتيجة لذلك، يقوم عدد متزايد من النساء بأعمال تجارية ويتولين وظائف تتعلق بتوليد دخل الأُسرة.
    They generate purer and more complete patterns than x-ray beams. Open Subtitles تقوم بتوليد اصفى وبانماط مختلفة اكثر من الاشعة السينية.
    Many missions generate their own funding to supplement budgetary provisions. UN وتقوم بعثات كثيرة بتوليد التمويل الخاص بها لتكملة المبالغ المخصصة لها في الميزانية.
    They will further generate international support for the inalienable rights of the Palestinian people and a peaceful settlement of the conflict. UN وستقومان كذلك بتوليد مزيد من الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وللتسوية السلمية للنـزاع.
    Recognizing the need to further explore ways of generating new public and private financial resources to complement development efforts, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة استكشاف الطرق الكفيلة بتوليد موارد مالية عامة وخاصة جديدة لتكملة الجهود اﻹنمائية،
    The past few years have seen a rise in small enterprises and in interest in generating cash income. UN وشهدت السنوات القليلة الماضية زيادة في المشاريع الصغيرة والاهتمام بتوليد الإيرادات النقدية.
    However, everything seems to indicate that the main sponsor is not very interested in generating confidence or in providing guarantees to States. UN ولكن يبدو أن كل الأمور تشير إلى أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار ليس مهتما للغاية بتوليد الثقة أو بتقديم ضمانات للدول.
    This free health facility has served over 200,000 patients and delivered nearly 10,000 new-born babies since 2003. UN ومنذ عام 2003 قدم هذا المرفق الصحي المجاني خدمات لما يزيد على 000 200 مريض وقام بتوليد قرابة 000 10 طفل.
    In 2010, the sector was responsible for approximately 6 per cent of employment and generated around 12 per cent of GDP. UN وفي عام 2010، كان القطاع مسؤولا عن نحو 6 في المائة من العمالة وقام بتوليد 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    With an economic recovery, job growth in the sector is expected to resume with the creation of nearly 60 million new jobs by 2020. UN وبفضل الانتعاش الاقتصادي، يتوقع لنمو العمالة في القطاع أن يتواصل بتوليد نحو 60 مليون منصب عمل جديد بحلول عام 2020.
    Did you or did you not deliver this monster from that girl? Open Subtitles اقمت ام لم تقومي بتوليد هذا الوحش من تلك الفتاة?
    I have no idea that I'll be delivering her baby. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أنني سأقوم بتوليد طفلها
    :: It is particularly important that the nuclear-weapon States engender confidence in their commitment to implement their undertakings, including through enhanced transparency measures. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية بتوليد الثقة في التزامها بتنفيذ تعهداتها، وذلك بوسائل منها تعزيز تدابير الشفافية.
    In other words, UNCTAD’s mission involves producing ideas, fostering agreements, and contributing to the implementation of agreements and ideas. UN وبعبارة أخرى، تتعلق مهمة الأونكتاد بتوليد الأفكار، وتعزيز الاتفاقات، والمساهمة في تنفيذ الاتفاقات والأفكار.
    It was designed and built in a government lab in Pennsylvania. It's an advanced array that generates and synthesizes helium 3. Open Subtitles إنه صنفٌ متطور والذي يقوم بتوليد ويجمع الهيليوم 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد