ويكيبيديا

    "بجاوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bedjaoui
        
    • Schwebel
        
    Nevertheless, we congratulate Judge Bedjaoui on his lucid presentation of the issues facing the Court. UN ومع ذلك، نهنىء القاضي بجاوي على عرضه الواضح تماما للقضايا التي تواجه المحكمة.
    We are indeed fortunate to have a jurist of Judge Bedjaoui's standing and calibre presiding over the Court. UN ونحن سعداء حقا بوجود فقيه في مكانة ومنزلة القاضي محد بجاوي يترأس المحكمة.
    In particular, I would like to thank President Bedjaoui for introducing the report and for his welcome and very substantial exposition on the Court's contribution to the maintenance of peace. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر الرئيس بجاوي على عرضه التقرير وعلى تقديمه الهام للغاية لاسهام المحكمة في صون السلم.
    Judge Bedjaoui has convinced us of the seriousness and the urgency of this problem. UN لقد أقنعنا القاضي بجاوي بخطورة هذه المشكلة وطابعها الملح.
    In his characteristically clear and eloquent statement, Mr. Bedjaoui just informed us of the increasing activities of the Court. UN لقد أخبرنا السيد بجاوي توا في بيانه الذي اتسم كالمعتاد بالوضوح والبلاغة، باﻷنشطة المتزايدة للمحكمة.
    I should also like to thank all the Judges who are with Judge Bedjaoui in this Hall for the excellent work they are doing in the Court. UN وأود كذلك أن أشكر جميع القضاة الذين هم بمعية القاضي بجاوي في هذه القاعة على العمل الممتاز الذي يقومون به في المحكمة.
    Those members are: Mr. Bedjaoui, Mr. Schwebel, Mr. Shahabuddeen, Mr. Vereshchetin and Mr. Ferrari Bravo. UN وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو.
    We would also like to express our appreciation to Judge Mohammed Bedjaoui for the brilliant leadership he demonstrated during his Presidency. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للقاضي محمد بجاوي على القيادة البارعة التي تحلى بها خلال رئاسته.
    For national and personal reasons, I welcome the presence in the Assembly of President Bedjaoui, and I wish to express warm congratulations to him, on behalf of the Algerian delegation and on my own behalf, on his brilliant election to the presidency of the International Court of Justice. UN وﻷسباب وطنية وشخصية أرحب بوجود الرئيس بجاوي في الجمعية، وأود، بالنيابة عن الوفد الجزائري وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب له عن أحر التهاني، على انتخابه المبرز لرئاسة محكمة العدل الدولية.
    Regarding consultative matters, we cannot but note that, as President Bedjaoui stated, the possibilities offered by the Court remain undeniably underutilized. UN وفيما يتعلق باﻷمور الاستشارية، فلا يسعنا إلا أن نلاحظ أن اﻹمكانيات التي تتيحها المحكمة، كما أعلن الرئيس بجاوي قبل قليل، ما زالت غير مستغلة بالكامل.
    Speaking to the General Assembly on the Court's report is a tradition which was initiated by Sir Robert Jennings during his presidency of the Court, and it is one that I am happy to maintain, as did my immediate predecessor as President, Judge Bedjaoui. UN والتكلم أمام الجمعية العامة بشأن تقرير المحكمة تقليد بدأه سير روبرت جنينغز أثناء رئاسته للمحكمة، وهو تقليد يسعدني أن أبقي عليه كما فعل الرئيس الذي سبقني مباشرة، القاضي بجاوي.
    The Commission appointed Sir Humphrey Waldock as Special Rapporteur for succession in respect of treaties and Mr. Mohammed Bedjaoui as Special Rapporteur for succession in respect of matters other than treaties. UN وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات.
    Addresses were given by the President of the General Assembly, Mr. Diogo Freitas do Amaral, by the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Mr. Hans van Mierlo, and by the President of the Court, Judge Mohammed Bedjaoui. UN وألقيت كلمات من جانب رئيس الجمعية العامة، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ووزير خارجية هولندا السيد هانز فان ميرلو، ورئيس المحكمة، القاضي محمد بجاوي.
    We are extremely grateful to President Bedjaoui for having added to his comments on the report, as has been customary for him and his predecessor, interesting ideas about general aspects of the work and role of the Court. UN ونحن ممتنون غاية الامتنان للرئيس بجاوي ﻷنه أضاف إلى تعليقاته على التقرير، على غرار ما اعتدناه منه ومن سلفه، أفكارا هامة بشأن الجوانب العامة ﻷعمال المحكمة ودورها.
    The comprehensive and brilliant statement by President Bedjaoui on the activities of the Court and its role in international affairs reinforces that feeling and also confirms the growing role of the Court in the settlement of differences between States. UN والبيان الشامل والرائع الذي أدلى به الرئيس بجاوي عن أنشطة المحكمة ودورها في الشؤون الدولية، يعزز هذا اﻹحساس كما يؤكد تزايد دور المحكمة في تسوية الخلافات بين الدول.
    2. Judge and former President Bedjaoui was elected as a member of the Court as from 19 March 1982 and was re-elected as from 6 February 1988 and from 6 February 1997. UN 2 - وقد انتخب القاضي ورئيس المحكمة السابق محمد بجاوي عضوا في المحكمة منذ 19 آذار/مارس 1982، وأعيد انتخابه اعتبارا من 6 شباط/فبراير 1988 ومن 6 شباط/فبراير 1997.
    Bedjaoui, Mohammed Colombia UN محمد بجاوي البرتغال
    On 10 February 1994, the Court elected Mr. Mohammed Bedjaoui (Algeria) as its President, and Mr. Stephen M. Schwebel (United States of America) as its Vice-President. UN ٦١ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ انتخبت المحكمـة السيد محمد بجاوي )الجزائر( رئيسا لها، والسيد ستيفن م. شويبل )الولايات المتحدة اﻷمريكية( نائبا للرئيس.
    157. On 27 October 1994, President Bedjaoui addressed the Asian-African Legal Consultative Committee, meeting in New York, on certain problems relating to compliance with the decisions of the Court. UN ١٥٧ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقى الرئيس بجاوي كلمة أمام اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية، الافريقية، في اجتماعها المعقود في نيويورك، بشأن مشاكل معينة متصلة بالامتثال لقرارات المحكمة.
    The President: I call on Mr. Mohammed Bedjaoui, President of the International Court of Justice. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة للسيد محمد بجاوي رئيس محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد