ويكيبيديا

    "بجداول الأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agendas
        
    The same decision also stipulated the duration of Committee and Board sessions and contained some text concerning agendas. UN وحدّد المقرّر نفسه أيضا مدة دورات اللجنة والمجلس وتضمّن نصا يتصل بجداول الأعمال.
    Reports and recommendations of the joint meetings, as well as proposals for future agendas, are submitted to the Intersecretariat Working Group. UN وتُقدَّم إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات تقارير الاجتماعات المشتركة وتوصياتها، وكذلك المقترحات المتعلقة بجداول الأعمال المقبلة.
    Reports and recommendations of the joint meetings as well as proposals for future agendas are submitted to the Intersecretariat Working Group. UN وتُقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات المشتركة، وكذا المقترحات المتعلقة بجداول الأعمال المقبلة، إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات.
    The aim of the document is to set out information which can be presented to donors by Parties, regional centres and the Secretariat about the Convention and its links to other agendas such as development, health and sustainable development. UN وترمى هذه الوثيقة إلى تقديم المعلومات عن الاتفاقية وصلاتها بجداول الأعمال الأخرى مثل التنمية والصحة والتنمية المستدامة التي يمكن أن تعرضها الأطراف والمراكز الإقليمية والأمانة على الجهات المانحة.
    The idea of wrap-up sessions, presumably conceived to allow for stock-taking at the end of a month's work, should not be utilized to promote controversial issues that selectively advance the national agendas of members concerned. UN وفكرة الجلسات الختامية المفروض أن تجري تقييما للعمل الذي يتم إنجازه في نهاية كل شهر، ينبغي ألا تستخدم لتعزيز المسائل الخلافية الأمر الذي ينهض بجداول الأعمال الوطنية بصورة انتقائية للأعضاء المعنيين.
    Reports and recommendations of the joint meetings as well as proposals for future agendas are submitted to the Intersecretariat Working Group. UN وتُقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات المشتركة، وكذلك المقترحات المتعلقة بجداول الأعمال المقبلة، إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات.
    He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step-by-step approach and a built-in evaluation component. UN ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤصَّل.
    It is a pity, under the circumstances, that the historic world summit held three weeks ago was unable to provide the political impetus to resuscitate the disarmament and non-proliferation machinery or to move the pressing agendas forward. UN ومن المؤسف، في ظل هذه الظروف، أنه لم يكن بوسع مؤتمر القمة العالمي التاريخي الذي عقد منذ ثلاثة أسابيع أن يعطي الزخم السياسي اللازم لإنعاش آليات نزع السلاح وعدم الانتشار أو الدفع قدما بجداول الأعمال الملحة.
    The strategy focuses, first,.ly on accessing the capacity of the major multilateral funding institutions to support the implementation of the Convention by the Parties with assistance from the Secretariat and the Basel Convention regional centres, and, secondly, on linking the implementation of the Basel Convention to other significant international agendas. UN وتركز الاستراتيجية أولاً على الإفادة من قدرات مؤسسات التمويل الرئيسية متعددة الأطراف لدعم تنفيذ الاتفاقية بواسطة الأطراف وذلك بمساعدة من الأمانة والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، وتركز ثانياً على ربط تنفيذ اتفاقية بازل بجداول الأعمال الدولية الأخرى المهمة.
    The United Nations Foundation and the World Economic Forum refer to them as being " about shared agendas as well as combined resources, risks and rewards. UN وتشير مؤسسة الأمم المتحدة والمحفل الاقتصادي العالمي إلى هذه الشراكات بأنها " تتعلق بجداول الأعمال المشتركة بالإضافة إلى الموارد والمخاطر والمكافآت المجتمعة.
    As the political situation appeared to improve in the first months of 2005, the increasing attention of donors to medium-term assistance agendas resulted in a relative decline in support for emergency programmes. UN وعندما بدا أن الوضع السياسي قد تحسّن خلال الأشهر الأولى من عام 2005، فإن تزايد اهتمام الجهات المانحة بجداول الأعمال الخاصة بالمساعدة المتوسطة الأجل قد أسفر عن تراجع نسبي في الدعم المقدم لبرامج الطوارئ.
    (a) Strengthening programme links to other key international agendas such as chemicals, climate change, poverty reduction, water, sanitation human settlements and human health; UN (أ) تعزيز الروابط البرنامجية بجداول الأعمال الدولية الرئيسية الأخرى مثل المواد الكيميائية وتغير المناخ والإقلال من الفقر والمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والصحة البشرية؛
    (a) Strengthening programme links to other key international agendas such as chemicals, climate change, poverty reduction, water, sanitation human settlements and human health; UN (أ) تعزيز الروابط البرنامجية بجداول الأعمال الدولية الرئيسية الأخرى مثل المواد الكيميائية وتغير المناخ والإقلال من الفقر والمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والصحة البشرية؛
    (a) Strengthening programme links to other key international agendas such as chemicals, climate change, poverty reduction, water, sanitation human settlements and human health; UN (أ) تعزيز الروابط البرنامجية بجداول الأعمال الدولية الرئيسية الأخرى مثل المواد الكيميائية وتغير المناخ والإقلال من الفقر والمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والصحة البشرية؛
    I. United Nations Development Fund for Women: mission and mandate 6. Within the United Nations system, UNIFEM works for women's empowerment and gender equality and links women's issues to national, regional and global agendas by fostering collaboration and providing financial and technical support to gender mainstreaming and women's empowerment strategies. UN 6 - يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وهو يربط قضايا المرأة بجداول الأعمال الوطنية والإقليمية والعالمية عن طريق تشجيع التعاون وتوفير الدعم المالي والتقني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني واستراتيجيات تمكين المرأة.
    In identifying the weaknesses of UNDP, evaluations have highlighted the challenge of linking downstream activities to larger agendas due to lack of systematic analysis of lessons learned, which has stymied the dissemination and scaling up of these lessons. UN 7 - ومن أجل تحديد نقاط الضعف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أبرزت التقييمات التحدي المتمثل في ربط أنشطة المراحل النهائية بجداول الأعمال الأكبر بسبب عدم إجراء تحليل منهجي للدروس المستفادة، مما أحبط نشر هذه الدروس وتوسيع نطاقها.
    With HelpAge Asia Pacific, the Federation convened a regional conference (1 and 2 May 2010, Melbourne) to advance the regional agendas on ageing. UN وعقد الاتحاد، بالاشتراك مع منظمة مساعدة المسنين في آسيا والمحيط الهادئ، مؤتمرا إقليميا (1 و 2 أيار/مايو 2010، ملبورن) للنهوض بجداول الأعمال الإقليمية المعنية بالشيخوخة.
    Experience in applied work on the conference theme: The expert has provided scientific advice to policy makers, civil society organizations, land users or other UNCCD stakeholders, and is able to conceptualize appropriate opportunities to connect scientific discussions to less technically oriented agendas, engaging a wider audience; UN الخبرة في العمل المنطبق على موضوع المؤتمر: يكون الخبير قد أسدى مشورة علمية لصانعي القرار، ومنظمات المجتمع المدني، ومستخدمي الأراضي، وغير ذلك من أصحاب المصلحة فيما يتصل بالاتفاقية، ويكون قادراً على تصور الفرص الملائمة لربط المناقشات العلمية بجداول الأعمال الأقل توجهاً نحو الجانب التقني، وإشراك جمهور أوسع؛
    11. Over the past ten years, the United Nations has become stronger in its responses. The Security Council has become more closely engaged with humanitarian agendas, such as the protection of civilians in conflict, the humanitarian aspect of sanctions, the protection of children in armed conflict, the prevalence of HIV/ AIDS in conflict and the need to incorporate gender perspectives in peace support operations. UN 11 - وخلال الأعوام العشرة المنصرمة، أصبحت الأمم المتحدة أكثر قدرة على الاستجابة، كما ازداد اهتمام مجلس الأمن بجداول الأعمال الإنسانية من قبيل حماية المدنيين في الصراع، والجانب الإنساني للجزاءات، وحماية الأطفال في الصراع المسلح، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصراعات وضرورة إدماج المنظورات الجنسانية في عمليات دعم السلام.
    7. Looking ahead, the 3G is of the view that the G-20 should maintain its informal nature and set-up as a Leaders' Summit. This will enable the G-20 to retain its efficiency in responding to crises, its flexibility to include relevant States that are not members of the G-20 on specific issues, and its ability to muster the political will to advance difficult agendas. UN 7 - وفي المستقبل، ترى مجموعة الحوكمة الدولية أنه ينبغي لمجموعة العشرين أن تحتفظ بطابعها وتشكيلها غير الرسمييْن بوصفها أحد منتديات القمة للزعماء، وبذلك تحافظ على كفاءتها في التصدي للأزمات، ومرونتها في إشراك بلدان من غير أعضائها عندما يتعلق الأمر بقضايا معيّنة، وعلى قدرتها على حشد الإرادة السياسية للنهوض بجداول الأعمال التي تتسم بالصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد