ويكيبيديا

    "بجداول زمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timetables
        
    • timelines
        
    • schedules
        
    We have never agreed with the Greek Cypriot side that there will not be any arbitration or timetables in the process. UN فنحن لم نتفق أبدا مع الجانب القبرصي اليوناني على ألا يكون في العملية تحكيم ولا التزام بجداول زمنية.
    This involves a workload of immense proportions, with strict timetables for completion, all of which cannot be met without substantial temporary assistance. UN وينطوي هـــذا على عبء عمل ضخم، مرهون بجداول زمنية صارمة ﻹنجازه، وهذا ما لا يمكن القيام به إلا بمساعدة مؤقتة كبيرة.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    Also, it has introduced procedures to expedite progress, through enforcement of timelines. UN كما استحدث المكتب إجراءات لتسريع وتيرة التقدم، بفرضه الالتزام بجداول زمنية محددة.
    In response to the request, BINUCA proposed a road map with timelines and a clear delineation of roles and responsibilities among national stakeholders. UN وردا على هذا الطلب، اقترح المكتب المتكامل خارطة طريق مشفوعة بجداول زمنية وبتحديد واضح للأدوار والمسؤوليات المنوطة بأصحاب المصلحة الوطنيين.
    The Committee recommends that the key political and other related objectives of a special political mission should be clearly stated, with indicative timelines to enable the General Assembly to monitor progress. UN وتوصي اللجنة بتوخي الوضوح في تحديد أهم الأهداف السياسية والأهداف الأخرى ذات الصلة لأي بعثة سياسية خاصة، وأن ترفقها بجداول زمنية غير ملزمة تمكّن الجمعية العامة من رصد التقدم.
    An effective system had yet to be put in place to monitor contracts awarded on the basis of delivery schedules. UN لذلك ينبغي وضع نظام فعال لمراقبة العقود التي تُمنح على أساس اﻹنجاز المقيد بجداول زمنية.
    need for setting of objectives, targets with timetables for channeling financial resources to developing countries UN :: ضرورة تحديد الأهداف والغايات بجداول زمنية لتوجيه الموارد المالية إلى البلدان النامية
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    UNSTAT was requested to provide the Commission with alternative timetables, indicating the amount of time to be spent on each item and on introductory statements. IX. OTHER BUSINESS UN وطلب من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تزود اللجنة بجداول زمنية بديلة تبين مقدار الوقت الذي يمكن قضاؤه في دراسة كل بند وفي الادلاء بالبيانات الاستهلالية.
    Other countries stressed the need to consider new priorities along with setting concrete timetables to achieve targets such as for the 2020 WSSD goals. UN بينما ركزت بلدان أخرى على الحاجة إلى النظر في وضع أولويات أخرى مشفوعة بجداول زمنية صارمة لتنفيذ الأهداف المطلوبة، مثل تلك الخاصة بالقمة العالمية للتنمية المستدامة لعام 2020.
    In this context, the Government of the Syrian Arab Republic has informed me that it cannot provide me with numbers and timetables for any future withdrawal. UN وفي هذا السياق، أبلغتني حكومة الجمهورية العربية السورية أنها لا تستطيع تزويدي بأرقام أو بجداول زمنية تتعلق بأي انسحاب في المستقبل.
    Set priorities with concrete timetables for amendment of Constitution by Federal and State legislatures; Intensify collaborations with parliamentarians, CSOs and other stakeholders to realize de facto equality for women. UN تحديد الأولويات بجداول زمنية محددة من أجل تعديل الدستور من قِبَل المجالس التشريعية الاتحادية وفي الولايات؛ وتكثيف إجراءات التعاون مع البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة
    2. Takes note of the efforts of UNDP management to ensure that all evaluations, centralized and decentralized, receive a management response with specific timetables for action; UN 2 - يحيط علماً بالجهود التي تبذلها إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما يكفل أن تحظى جميع التقييمات المركزية واللامركزية باستجابة من جانب الإدارة مشفوعة بجداول زمنية محددة للتنفيذ؛
    During 2007 and 2008, every donor should provide recipient countries with timelines for aid increase until 2010, so that countries can plan their budgets and macroeconomic frameworks accordingly. UN وخلال عامي 2007 و 2008، ينبغي على جميع المانحين أن يزودوا البلدان المستفيدة بجداول زمنية لزيادة المعونة حتى عام 2010، كي ما يتسنى للبلدان أن تخطط ميزانياتها وتضع أطر اقتصاداتها الكلية وفقا لذلك.
    6. Comprehensive project plans with timelines and budgets were formulated in sectoral reports, which served as the basis for this annex. UN 6 - وجرت صياغة خطط شاملة للمشاريع بجداول زمنية وميزانيات في تقارير قطاعية كانت بمثابة أساس لهذا المرفق.
    Similarly, appropriate bodies of the Government, in consultation with all political parties, will shortly come up with an action plan with timelines for discharging the disqualified combatants and also for beginning the process of integration and rehabilitation of the combatants living in cantonments. UN وبالمثل، ستقوم الهيئات الحكومية المعنية قريبا، بالتشاور مع الأحزاب السياسية، بوضع خطة عمل مزودة بجداول زمنية بشأن تسريح المقاتلين غير المستوفين لشروط الانضمام إلى الجيش، وكذلك بشأن بدء عملية إدماج المقاتلين الذين يعيشون في مواقع التجمع وإعادة تأهيلهم.
    It will be important that the Government formulate a concrete plan, with timelines and benchmarks, for building its security sector in tandem with the UNMIL drawdown, detailing leadership, coordination, monitoring and resources. UN وسيكون من المهم أن تضع الحكومة خطة محددة، مرفوقة بجداول زمنية ونقاط مرجعية، لبناء قطاعها الأمني بالاقتران مع الخفض التدريجي لقوام البعثة، وأن تحدد الخطة تفاصيل الجوانب القيادية والتنسيق والرصد والموارد.
    The structure comprises a cross-functional IPSAS support team, with structured terms of reference, a set of pre-defined tasks with timelines to guide the implementation locally, tools to deploy the tasks and manage associated risks, and training to support the ongoing transformation to IPSAS. UN ويتألف الهيكل من فريق متعدد الوظائف معني بدعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وله اختصاصات منظمة ومجموعة من المهام المحددة مسبقا بجداول زمنية لتوجيه التنفيذ محليا؛ وأدوات لنشر المهام وإدارة المخاطرالمرتبطة بها، وبرامج تدريبية لدعم التحول الجاري إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Pacific: A regional agreement with Papua New Guinea and Fiji (but with individual market access schedules) UN المحيط الهادئ: اتفاق إقليمي مع بابوا غينيا الجديدة وفيجي (لكن بجداول زمنية فردية لدخول السوق)
    Those measures included providing slotting schedules to presiding officers of intergovernmental bodies for reference in preparing their programme of work and the proactive management of page limit waivers with heads of author departments. UN وتشمل هذه التدابير تزويد رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بجداول زمنية لتسليم الوثائق للرجوع إليها عند إعداد برامج عملهم، وإدارة حالات الإعفاء من الحدود المقررة لعدد الصفحات إدارة استباقية بالتعاون مع رؤساء الإدارات المقدمة للوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد