ويكيبيديا

    "بجدوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • usefulness of
        
    • feasibility of
        
    • the usefulness
        
    • utility of
        
    • the feasibility
        
    • the value of
        
    • the utility
        
    • relevance of
        
    • merit of
        
    • viability
        
    Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed. UN وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.
    The Group recognized the usefulness of continuing to maintain the existing practice of encouraging Member States to submit their views. UN وأقر الفريق بجدوى المداومة على اتباع الممارسة الحالية المتمثلة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم آرائها.
    Convinced of the feasibility of drafting such a text, Austria prepared a first tentative draft which met with considerable interest at the Ottawa Conference. UN واقتناعا منها بجدوى صياغة نص كهذا، أعدت النمسا أول مشروع نص مؤقت لاقى اهتماماً كبيراً في مؤتمر أوتاوا.
    Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. UN وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة.
    We remain convinced of the usefulness of that forum, which gives a wide range of participants the possibility to hold wide-ranging discussions on current aspects relating to maritime issues, including sustainable development. UN إننا لا نزال مقتنعين بجدوى ذلك المحفل الذي يتيح لطائفة عريضة من المشاركين إمكانية عقد مناقشات واسعة النطاق بشأن الأوجه الحالية ذات الصلة بالمسائل البحرية، بما فيها التنمية المستدامة.
    It was felt that lack of awareness of the usefulness of IDEP is a contributing factor to the fact that most African countries fail to pay their financial contributions. UN ورئي أن انعدام الوعي بجدوى المعهد عامل يساهم في عدم تسديد معظم البلدان الأفريقية مساهماتها المالية.
    All participants acknowledged the usefulness of such additional information briefings. UN وسلم جميع المشاركين بجدوى هذه الإحاطات الإعلامية الإضافية.
    With regard to the proposal to elaborate a convention on diplomatic protection, Austria is not convinced of the usefulness of starting this project immediately. UN فيما يتعلق بمقترح إعداد اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية، ليست النمسا مقتنعة بجدوى الشروع في هذا المشروع على الفور.
    The Committee expressed its satisfaction with the quality of the draft, and noted the usefulness of the outline in assisting those drafting general comments on substantive rights. UN ونوهت اللجنة بجدوى هذا المشروع في مساعدة الذين يصوغون التعليقات العامة على مضمون الحقوق.
    The Panel acknowledged the usefulness of testing and demonstrating the concept of national forest programmes on an operational scale. UN وقد أقر الفريق بجدوى اختبار مفهوم البرامج الوطنية للغابات وتناوله بالبيان العملي على نطاق تشغيلي.
    After discussion, the Commission reaffirmed its earlier decisions as to the feasibility of preparing such uniform rules and expressed its confidence that more progress could be accomplished by the Working Group at its forthcoming sessions. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    After discussion, the Commission reaffirmed its earlier decisions as to the feasibility of preparing such uniform rules and expressed its confidence that more progress could be accomplished by the Working Group at its forthcoming sessions. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    Moreover, questions had been raised regarding the long-term feasibility of having one Under-Secretary-General and one Assistant Secretary-General. UN وأثيرت فضلا عن ذلك مسائل تتعلق بجدوى وجود وظيفة وكيل أمين عام ووظيفة أمين عام مساعد على المدى الطويل.
    Citing the role of UNOWA, they drew parallels on the utility of such an office. UN وفي معرض الإشارة إلى دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، قامت بمقارنات فيما يتعلق بجدوى مثل هذا المكتب.
    A statement was made on the value of a study of the implementation and effectiveness of that article. UN وقدم بيان يتعلق بجدوى دراسة تتناول تنفيذ وفعالية هذه المادة.
    Convinced of the relevance of sustainable industrial development as an important means of the development of developing countries, UN واقتناعا منه بجدوى التنمية الصناعية المستدامة كأداة هامة لتنمية البلدان النامية،
    Brazil recognized the merit of the debt sustainability framework. UN وتسلم البرازيل بجدوى إطار القدرة على تحمل الديون.
    It includes strategies for the future viability of the industries. UN وتشمل هذه الدراسة استراتيجيات تتعلق بجدوى الصناعات في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد