ويكيبيديا

    "بجزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with alarm
        
    • with dismay
        
    • with distress
        
    • alarmed by
        
    VIVAT notes with alarm the growing threat against migrant women. UN وتلاحظ منظمة فيفات الدولية بجزع التهديد المتنامي ضد المهاجرات.
    The Forum leaders could not help but note with alarm the recent tests of nuclear devices by India and Pakistan. UN ولم يسع قادة المحفل إلا أن يلاحظوا بجزع التجارب التي أجرتها الهند وباكستان مؤخرا على متفجرات نووية.
    It noted with alarm that there was no effective prohibition of incitement to such violence either in the armed forces and the police or among the general public. UN ولاحظت اللجنة بجزع أنه لا يوجد ما يحظر التحريض على العنف حظرا فعالا لا في القوات المسلحة ولا في الشرطة ولا بين الجمهور.
    I am sure that you will have listened with dismay to the reports of the tragic accident involving Swissair Flight 111. UN وإني متأكد من أنكم سمعتم بجزع نبأ الحادثة المفجعة التي تعرضت لها رحلة الخطوط الجوية السويسرية ١١١.
    However, we have noted with dismay the trend the negotiations to elaborate criteria to disburse the funds are taking. UN لكننا لاحظنا بجزع الاتجاه الذي انتهجته المفاوضات لتطوير معايير صرف الأموال.
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities as consequence of the violations of the cease-fire and excesses in the use of force in response to those violations, in particular the occupation of the Zangelan district and the city of Goradiz in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يلاحظ بجزع تصاعد اﻷعمال القتالية المسلحة نتيجة لانتهاكات وقف إطلاق النار واﻹفراط في استعمال القوة ردا على تلك الانتهاكات، ولا سيما احتلال منطقة زنغلان ومدينة غوراديز في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    " Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN " وإذ يلاحظ بجزع تصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وبخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    16. The Committee notes with alarm that 38 States parties have not yet submitted initial reports. UN ٦١ - تلاحظ اللجنة بجزع أن ٣٨ من الدول اﻷطراف لم تقدم بعد تقاريرها اﻷولية.
    “It was with alarm and anxiety that the Republic of Belarus learned of the nuclear tests carried out by India and Pakistan. UN " لقد علمت جمهورية بيلاروس بجزع وقلق شديد بالتجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان.
    " Noting with alarm that the humanitarian law prohibiting attacks on civilian populations is systematically ignored, UN " وإذ تلاحظ بجزع أن القانون الانساني الذي يحظر الاعتداء على السكان المدنيين يلقى تجاهلا بصورة منهجية،
    " The Security Council views with alarm the escalation in recent fighting in the Bihac area, and the flow of refugees and displaced persons resulting from it. UN " إن مجلس اﻷمن ينظر بجزع الى التصاعد في القتال الذي نشب مؤخرا في منطقة بيهاتش، وإلى تدفق اللاجئين والمشردين الذي نجم عن ذلك.
    1. In its resolution 2004/35 of 21 July 2004, the Economic and Social Council noted with alarm the continuing spread of HIV/AIDS in pre-trial and correctional facilities. UN 1- لاحظ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجزع في قراره 2004/35 المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 2004 استمرار تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية.
    Conscious of this impasse, we view the testing of nuclear weapons in India and Pakistan with alarm and frustration: alarm because of the potential risks of proliferation and nuclear war; frustration because of the continued refusal of the nuclear-weapon States to move unambiguously towards the elimination of nuclear weapons. UN وإدراكا منا لحالة الجمود هذه، فإننا ننظر بجزع وإحباط إلى تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها الهند وباكستان: ويعود جزعنا إلى اﻷخطار المحتملة من انتشار اﻷسلحة النووية واندلاع حرب نووية، أما إحباطنا فسببه استمرار الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في رفضها القيام على نحو لا لبس فيه بإزالة اﻷسلحة النووية.
    11. Note with alarm the increased production, traffic and consumption of synthetic drugs, in particular, amphetamine-type stimulants, a phenomenon which poses potentially serious effects for the social integration and development in the non-aligned countries; UN ١١ - نلاحظ بجزع زيادة إنتاج المخدرات الاصطناعية وخاصة المنشطات اﻷمفيتامينية، والاتجار بها واستهلاكها، مما يشكل آثارا خطيرة محتملة على التكامل الاجتماعي والتنمية في البلدان غير المنحازة؛
    Any change of this basis could temporarily exclude my delegation from the negotiations, a development which we would view with dismay and disappointment. UN ويمكن ﻷي تغيير يُدخَل على هذا اﻷساس أن يستبعد مؤقتاً وفدي من المفاوضات، وهو تطور تنظر اليه بجزع وخيبة أمل.
    Turkey observes with dismay and concern that the Programme of Action for the Third Decade has not so far been fully implemented, for the same reason that doomed the two previous Decades to failure, i.e. the lack of adequate resources. UN وتلاحظ تركيا بجزع وقلق أن برنامج عمل العقد الثالث لم ينفذ حتى اﻵن بالكامل، وذلك لنفس السبب الذي أدى إلى فشل العقدين السابقين، أي نقص الموارد المناسبة.
    This position is met with dismay by the majority, who insist that it is foolhardy to ignore review of root causes, which are, in some situations, directly or indirectly related to the non-realization of human rights. UN وقوبل هذا الرأي بجزع الأغلبية، التي تصرّ على أنه من الطيش تجاهل استعراض الأسباب الجذرية، التي تتصل بشكل مباشر أو غير مباشر، في بعض الحالات، بعدم إعمال حقوق الإنسان.
    " The Security Council expresses its grave concern at the growing civilian toll of armed conflict and notes with distress that civilians now account for the vast majority of casualties in armed conflict and are increasingly directly targeted by combatants and armed elements. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ لتزايد الخسائر بين المدنيين في الصراعات المسلحة، ويلاحظ بجزع أن المدنيين يشكلون اﻵن اﻷغلبية الكبرى من الخسائر البشرية في الصراعات المسلحة ويستهدفهم المقاتلون والعناصر المسلحة بصورة مباشرة ومتزايدة.
    Gravely alarmed by the serious problem confronting many Member States as a result of prison overcrowding, UN إذ يشعر بجزع شديد لخطورة المشكلة التي تواجه العديد من الدول اﻷعضاء نتيجة لاكتظاظ السجون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد