Did they gather all the evidence from the explosion? | Open Subtitles | هل قاموا بجمع كل الأدلة من حادثة الانفجار؟ |
Why don't you gather all your new neighbors together and you can have a shrink juice party? | Open Subtitles | لما لا تقوم بجمع كل جيرانك الجدد مع بعض و بذلك يكون باستطاعتك عمل حفلة عصير المحللون ؟ |
I'd gather all the red light district beauties as my own harem! | Open Subtitles | لقمت بجمع كل الجميلات في الدولة.. كحريمي الخاص |
The process would determine their exact number, and collect all relevant information on displaced persons from Kosovo in particular, in order to improve coordination of regional efforts. | UN | وسوف تحدِّد العملية عدد هؤلاء بالضبط وتقوم بجمع كل المعلومات ذات الصلة عن الأشخاص المشردين من كسوفو بالتحديد، بغية تحسين عملية تنسيق الجهود الإقليمية. |
Targeting decisions are made drawing together all available information on each individual target. | UN | وتتخذ قرارات تحديد الأهداف بجمع كل المعلومات المتاحة عن كل هدف من الأهداف. |
Yeah, Crime Scene already collected all the evidence yesterday. | Open Subtitles | الشرطة الجنائية قاموا مسبقا بجمع كل الأدلة البارحة |
In 2011, OAI recommended the referral of seven cases to national authorities for criminal investigation and compiled all relevant evidence to support the prosecution of appropriate cases. | UN | وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء. |
And I suggest you start collecting all of your personal effects, transfer any relevant contacts to your personal cell because White House security will be here in 15 minutes to sweep your room, wipe your computer, collect your phone and tablet. | Open Subtitles | وأنا أقترح عليك أن تبدأ بجمع كل متعلقاتك الشخصية نقل أية اتصالات ذات صلة إلى جوالك الشخصي |
I want you to gather all the women... and I'll gather all the guys and go to the bleachers. | Open Subtitles | أريدكِ أن تجمعي كل الفتيات وسأقوم أنا بجمع كل الشباب وسنذهب لنجلس |
The Special Independent Investigative Body is mandated to gather all relevant documentary evidence related to the issuance of private use permits, conduct a legal compliance analysis and make recommendations for action to address the situation. | UN | وكُلِّفت الهيئة بجمع كل الأدلة المستندية المتعلقة بإصدار التراخيص؛ وإجراء تحليل للامتثال للقانون، وتقديم توصيات بشأن ما يُتخذ من إجراءات لمعالجة الوضع. |
In the event that this process triggered an audit, the environmental audit would gather all relevant environmental information necessary for implementation of effective environmental protection and rehabilitation programmes as well as any additional environmental baseline information required for evaluation of an environmental monitoring programme. | UN | وفي حالة تسبب هذه العملية في مراجعة الحساب، ستقوم مراجعة الحساب البيئي بجمع كل المعلومات البيئية ذات الصلة اللازمة لتنفيذ برامج فعالة للحماية البيئية واﻹصلاح البيئي فضلا عن أية معلومات أساسية بيئية أخرى لازمة لتقييم برنامج للرصد البيئي. |
To study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora, and to that end, gather all relevant information from Governments, non-governmental organizations and other relevant sources, including through holding public meetings with them; | UN | `1` دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛ |
591. The Committee also recommends that the State party gather all necessary data on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ١٩٥ - كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع كل البيانات اللازمة عن حالة اﻷطفال في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، بما يشمل البيانات عن اﻷطفال المنتمين إلى أضعف فئات السكان. |
799. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including the most vulnerable. | UN | ٩٩٧ - وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كل المعلومات الضرورية بشأن حالة اﻷطفال في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أضعفهم. |
164. The Committee also recommends that the State party gather all necessary data on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٤٦١- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع كل البيانات اللازمة عن حالة اﻷطفال في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، بما يشمل البيانات عن اﻷطفال المنتمين إلى أضعف فئات السكان. |
The State Prosecutor can commission them to collect all the information and to carry out all the inquiries he or she considers necessary for ensuring the proper administration of justice; | UN | ومن حقه أن يكلفهم بجمع كل المعلومات أو إجراء جميع التحقيقات التي يراها مفيدة لإقامة العدل على خير وجه؛ |
You're going to collect all of this, and you're going to put it in my car. | Open Subtitles | أنت سوف تقوم بجمع كل هذه الأشياء و تذهب وتضعها في سيارتي |
We're gonna collect all the data we can. | Open Subtitles | سنقوم بجمع كل المعلومات التي نستطيع الحصول عليها |
He gathered together all the dragons... making them vow to watch over man always. | Open Subtitles | وقام بجمع كل التنانين وجعلهم ينذرون أنفسهم لرعاية الإنسان |
And then he went and he collected all the bones, but I lost the Lead. | Open Subtitles | وعندها ذهب وقام بجمع كل العظام ولكني فقدت الدليل |
In 2011, OAI recommended the referral of seven cases to national authorities for criminal investigation and compiled all relevant evidence to support the prosecution of appropriate cases. | UN | وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء. |
We're gonna have a lot of fun collecting all of this stuff. | Open Subtitles | سوف نمرح كثيراً بجمع كل هذه الأغراض |
Halley set out to solve this mystery as a detective would, by gathering all credible eyewitness testimony. | Open Subtitles | قام هالي بحل هذا اللغز كما يفعل المحقق بجمع كل ما يُوثَق به من شهادات حولهم |
And we put the whole thing together at the speed of light. | Open Subtitles | ومن ثم نقوم بجمع كل شيء معًا سريعًا |
How about we round up every diplomat in the city and send them back to wherever they came from? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بجمع كل الدبلوماسيين في المدينة و أرسلناهم من حيث جاءوا |