ويكيبيديا

    "بجمهورية البوسنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of Bosnia
        
    of the Republic of Bosnia and Herzegovina addressed to the President UN الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجيـة بجمهورية البوسنة والهرسك
    Association of Refugees and Displaced Persons of the Republic of Bosnia and Herzegovina UN الرابطة المعنية بشؤون اللاجئين والمشردين بجمهورية البوسنة والهرسك
    I have the honour to enclose herewith a letter of today's date from the Governor of the Bihać Region of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة الى سعادتكم من محافظ منطقة بيهاتش بجمهورية البوسنة والهرسك.
    First, this transfer has brought Croatian Serbs into the Pale Serb ethnically cleansed and occupied region of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN فأولا أتت عملية النقل هذه بالصرب الكروات إلى منطقة بالي الصربية بجمهورية البوسنة والهرسك المطهرة عرقيا والمحتلة.
    In accordance with instructions from my Government, I have the honour to address you in respect of the dangerous situation in Gorazde in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بمخاطبتكم فيما يتعلق بالحالة الخطيرة في غورازده بجمهورية البوسنة والهرسك.
    This illegal action has been followed by the expulsion of the Bosniac and Croat populations from the Serb-occupied parts of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN تبع هذا العمل غير المشروع طرد السكان البوسنيين والكرواتيين من اﻷجزاء التي يحتلها الصرب بجمهورية البوسنة والهرسك.
    We were the first to recognize the Republic of Bosnia and Herzegovina, and the first to send an ambassador to Sarajevo. UN لقد كنا أول من اعترف بجمهورية البوسنة والهرسك، وأول من أرسل سفيرا إلى سراييفو.
    An acceptance of the Contact Group's peace plan can be genuine only if the Republic of Bosnia and Herzegovina is recognized within its current borders by those who purport to support the plan; UN ولا يمكن أن يكون قبول خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال صادقا إلا اذا اعترف مدعو تأييد الخطة بجمهورية البوسنة والهرسك ضمن حدودها الحالية.
    I have the honour to enclose herewith a statement adopted by the Contact Group on Bosnia and Herzegovina of the Organization of the Islamic Conference on the latest situation in Banja Luka in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا بيانا صادرا عن فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن أحدث اﻷوضاع في بانيالوقا بجمهورية البوسنة والهرسك.
    In this context, the recognition by the former Republic of Yugoslavia of the Republic of Bosnia and Herzegovina and of Croatia within their present borders must be considered as the minimum condition for any further move on the question of sanctions. UN وفي هذا السياق، إن اعتراف جمهورية يوغوسلافيا السابقة بجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا داخل حدودهما الحالية ينبغي أن ينظر إليه كشرط أدنى ﻷي تحرك آخر بشأن موقف مسألة الجزاءات.
    After Bosnia and Herzegovina was internationally recognized, the Law on the Name of the Language was passed for official use in the Republic of Bosnia and Herzegovina during the war. UN وبعد الاعتراف الدولي بجمهورية البوسنة والهرسك، صدر قانون أثناء الحرب بشأن اسم اللغة التي تستخدم كلغة رسمية في جمهورية البوسنة والهرسك.
    The relevant parts of the record tend to show that JNA forces from Novi Sad, under the control of the Government in Belgrade, took part in the occupation of Vlasenica after the Republic of Bosnia and Herzegovina had been recognized as an independent State. UN ويبدو أن اﻷجزاء ذات الصلة من ملف القضية تبين أن قوات الجيش اليوغوسلافي الشعبي من نوفيساد، الخاضعة لحكومة بلغراد، اشتركت في احتلال فلاسانتشا بعد الاعتراف بجمهورية البوسنة والهرسك كدولة مستقلة.
    I will now report briefly on the essential elements of the resolution on the Republic of Bosnia and Herzegovina adopted by the Twenty-fourth Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference held in Jakarta, Indonesia, last week. UN واﻵن سأتكلم باختصار عن العناصر اﻷساسية للقرار الخاص بجمهورية البوسنة والهرسك الذي اتخذه مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي الرابع والعشرون الذي عقد في جاكرتا، اندونيسيا في اﻷسبوع الماضي.
    In addition, it is our view that the actions of Belgrade with respect to the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia have not been consistent with the objectives of mutual recognition. UN ونرى، باﻹضافة الى ذلك، أن ما تقوم به بلغراد من أعمال فيما يتعلق بجمهورية البوسنة والهرسك وبجمهورية كرواتيا لا يتفق مع أهداف الاعتراف المتبادل.
    1. Reaffirms the principles enunciated in its resolutions and the relevant resolutions of the Security Council and those adopted by the International Conference on the Former Yugoslavia pertaining to the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN ١ - تعيد تأكيد المبادئ المعلنة في قراراتها وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والمبادىء التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة والمتصلة بجمهورية البوسنة والهرسك؛
    I have the honour to address this letter on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on the Republic of Bosnia and Herzegovina and also on behalf of the OIC troop contributors to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for the former Yugoslavia. UN يشرفني أن أوجه هذه الرسالة بالنيابة عن فريق الاتصال المعني بجمهورية البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وأيضا بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    Letter dated 20 December 1994 from the President of the Serb Civic Council of the Republic of Bosnia and Herzegovina to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخــة ٢٠ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، موجهة إلى رئيــس مجلــس اﻷمـن من رئيس المجلس المدني الصربي بجمهورية البوسنة والهرسك
    Had the tanks been transited back to Serbia, a contribution to the consolidation of the Gorazde exclusion zone would have been achieved while simultaneously preventing the tanks from wreaking havoc in other parts of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ولو كانت هذه الدبابات قد أعيدت بالفعل إلى صربيا، فإن هذا كان سيعني تحقيق دعم لمنطقة غورازدي المؤمﱠنة، إلى جانب القيام في نفس الوقت بمنع هذه الدبابات من أن تعيث فسادا في أجزاء أخرى بجمهورية البوسنة والهرسك.
    " The Security Council reiterates its full support for the proposed territorial settlement for the Republic of Bosnia and Herzegovina which has been put by the Contact Group to the parties as part of an overall peace settlement. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد دعمه الكامل للتسوية اﻹقليمية المقترحة المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك والتي قدمها فريق الاتصال إلى اﻷطراف كجزء من تسوية سلم شاملة.
    " The Security Council strongly condemns the deliberate attack on Bangladeshi United Nations peace-keepers on 12 December 1994 in Velika Kladusa, in the region of Bihac in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " يدين مجلس اﻷمن بقوة الهجوم المتعمد على حفظة السلم البنغلاديشيين التابعين لﻷمم المتحدة يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في فيليكا كلادوسا في منطقة بيهاتش بجمهورية البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد