South Africa had suspended the operational use of anti-personnel landmines and prohibited the export of all types of landmines. | UN | وذكر أن جنوب أفريقيا أبطلت استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد في العمليات وحظرت تصدير اﻷلغام البرية بجميع أنواعها. |
Part B: Draft international instrument on all types of forests | UN | الجزء باء: مشروع صك دولي بشأن الغابات بجميع أنواعها |
We have devoted major efforts to the task of preventing terrorist groups from gaining access to weapons of all types. | UN | وكرسنا جهوداً كبيرة لمهمة منع الجماعات الإرهابية من الحصول على الأسلحة بجميع أنواعها. |
This right includes freedom to seek, receive and impart information of all kinds in all forms of media. | UN | ويشمل هذا الحق حرية السعي إلى الحصول على المعلومات بجميع أنواعها وأشكالها في وسائط الإعلام وتلقي هذه المعلومات ونشرها. |
In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. | UN | فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها. |
Part B: Draft international instrument on all types of forests | UN | الجزء باء: مشروع صك دولي بشأن الغابات بجميع أنواعها |
GOAL: To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | الهدف: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة |
International understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, | UN | وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة، |
International understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, | UN | وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة، |
Also, there is a markedly uneven distribution of energy sources of all types at local, national and regional levels. | UN | ويوجد أيضا فرق ملحوظ في توزيع مصادر الطاقة بجميع أنواعها على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية. |
The mining sector accounts for the vast majority of occupationally exposed workers, and radon is the main source of radiation exposure in underground mines of all types. | UN | ويستأثر قطاع التعدين بالغالبية العظمى من حالات تعرض العاملين المهنية، والرادون هو المصدر الرئيسي للتعرض للإشعاعات في المناجم المنقورة في باطن الأرض بجميع أنواعها. |
The establishment of schools of all kinds is determined by material and financial conditions. | UN | والظروف المادية والمالية هي التي تحكم إنشاء المدارس بجميع أنواعها. |
Training of more skilled scientists must be provided for those developing and safe-guarding ex situ and in situ facilities of all kinds. | UN | ويجب تدريب المزيد من العلميين المهرة الذين يطورون ويحمون المرافق في المواقع وخارجها بجميع أنواعها. |
Respect for these rights is an obligation on all States, organizations of all kinds and all individuals. | UN | إن احترام هذه الحقوق هو التزام يقع على عاتق الدول قاطبة والمنظمات بجميع أنواعها والأفراد كافة. |
However, in several cases, immovable assets were outside the scope of the offence and recommendations were issued to consolidate and extend the law to cover assets of every kind. | UN | غير أنه، في عدة حالات، كانت الأموال غير المنقولة خارجة عن نطاق الجريمة، وقد صدرت توصيات لتعزيز نطاق القانون وتوسيعه ليشمل الموجودات بجميع أنواعها. |
Subsidies of all sorts were tied to monitorable performance standards. | UN | ورُبطت الإعانات بجميع أنواعها بمعايير أداء قابلة للرصد. |
(5) Production of particle and laser beams of all kind | UN | 5 - إنتاج أشعة الجسيمات والليزر بجميع أنواعها. |
It also prohibited any type of weapon testing. | UN | كما أنها حظرت اختبار الأسلحة بجميع أنواعها. |
Export of products or services of any kind from Cuba to the United States remains prohibited. | UN | وما زال الحظر مفروضا على تصدير المنتجات والخدمات بجميع أنواعها من كوبا إلى الولايات المتحدة. |
These developments have confirmed that a lack of accountability in the economic sphere, inequalities and exclusion undermine the realization of the full range of human rights for millions across the globe. | UN | وأكدت هذه التطورات أن الافتقار إلى المساءلة في المجال الاقتصادي، وأوجه عدم المساواة، والاستبعاد، كلها أمور تقوض إعمال حقوق الإنسان بجميع أنواعها للملايين في جميع أنحاء العالم. |