UNCCD awareness building material in all United Nations languages | UN | مواد التوعية باتفاقية مكافحة التصحر بجميع لغات الأمم المتحدة |
UNEP will increase its efforts to make available its official documents in all United Nations languages. | UN | وسيبذل البرنامج مزيدا من الجهود لإتاحة الوثائق الرسمية بجميع لغات الأمم المتحدة. |
UNEP will increase its efforts to make available its official documents in all United Nations languages. | UN | وسيضاعف البرنامج جهوده الرامية إلى إتاحة وثائقه الرسمية بجميع لغات الأمم المتحدة. |
Regarding the self-assessment checklist, the relevant software is available in all the official languages of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بقائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن البرامجية ذات الصلة متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
These volumes of the Selected Decisions must still be made available in all official languages of the United Nations, however. | UN | غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
An overview of the report in all United Nations languages will be available six weeks in advance of the meeting. | UN | وسيتاح استعراض عام للتقرير بجميع لغات الأمم المتحدة قبل ستة أسابيع من موعد انعقاد الاجتماع. |
Interviews, public service announcements, curtain-raiser, photography and clips, in all United Nations languages, as appropriate | UN | اللقاءات، وإعلانات الخدمة العامة، والتمهيد، والتصوير، والكليبات، بجميع لغات الأمم المتحدة حسب الاقتضاء |
Printing of leaflets, banners, posters and fact sheets in all United Nations languages, as appropriate | UN | طباعة المنشورات والنشرات، والملصقات، وصحائف الوقائع بجميع لغات الأمم المتحدة حسب الاقتضاء |
The publication is available in all United Nations languages. | UN | والمنشور متاح بجميع لغات الأمم المتحدة. |
A summary version of the Report was available at the Conference in all United Nations languages and in accessible formats, including Braille and easy-to-read versions. | UN | والنسخة الموجزة للتقرير متوفرة في المؤتمر بجميع لغات الأمم المتحدة وبأشكال يمكن للمعاقين الوصول إليها، بما في ذلك النسخ المعدة بطريقة برايل والنسخ السهلة القراءة. |
The Agency also produced in all United Nations languages a number of videos illustrating its activities, including those carried out in the field of nuclear verification. | UN | وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو بجميع لغات الأمم المتحدة توضح أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مجال التحقق النووي. |
2. Meeting documents are made available to Parties in all United Nations languages within established timelines. | UN | 2 - توفير وثائق العمل بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية للأطراف في المواعيد المحددة. |
The IAEA has also produced, in all United Nations languages, a number of videos illustrating its activities, including those carried out in the field of nuclear verification. | UN | وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو التي تقدم إيضاحات عن أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مجال التحقق النووي، وذلك بجميع لغات الأمم المتحدة. |
Finally, she acknowledged that while the site should ideally be available in all United Nations languages, that would require considerable resources. | UN | وأخيرا سلمت بأن الموقع يجب أن يكون من الناحية المثالية متاحا بجميع لغات الأمم المتحدة وأنه سيتطلب قدرا كبيرا من الموارد. |
The working language for POPRC and its working groups as well as for the documentation for the meetings should be English only, but the outcome of the meetings should be available in all United Nations languages. | UN | وتكون لغة العمل للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأفرقتها العاملة هي اللغة الإنجليزية فقط وكذلك وثائق الاجتماعات إلا أن نتائج الاجتماعات يجب أن تتوافر بجميع لغات الأمم المتحدة. |
While extensive work has been done in updating and redesigning the web site, it is not yet available in all United Nations languages. | UN | وعلى الرغم من العمل الدؤوب الذي يجري لاستكمال موقع اللجنة الإعلامي على الشبكة وإعادة تصميمه، فإنه لم يصبح متاحا بعد بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
These volumes of the Selected Decisions must still be made available in all official languages of the United Nations, however. | UN | غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
The revised chapter IV on conclusions should be made available in all official languages of the United Nations for adoption by the Working Group. | UN | وينبغي إتاحة الفصل الرابع المنقّح، المتعلق بالاستنتاجات، للفريق العامل بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي يعتمده. |
A summary of such intersessional work will be made available to the Subcommittee in all official languages of the United Nations; | UN | وسوف يُتاح للجنة الفرعية ملخص لهذه الأعمال المنجزة فيما بين الدورات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
States drew attention to the importance of translation of documentation and made clear that if documents were not available in all UN languages, access would be limited. | UN | ووجهت الدول النظر إلى أهمية ترجمة الوثائق مبيّنة أن الوصول إلى المعلومات سيكون محدوداً في حال عدم إتاحة الوثائق بجميع لغات الأمم المتحدة. |