It welcomed the Government's efforts to demobilize the illegal armed groups and to protect the public, and noted the progress made. | UN | ورحبت بجهود الحكومة الرامية إلى تسريح المجموعات المسلحة غير الشرعية وحماية الجمهور، وأحاطت علماً بالتقدم المحرز. |
It also took note of the Government's efforts to strengthen the justice system. | UN | كما أحاطت علما بجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز النظام القضائي. |
He acknowledged the Government's efforts to address issues concerning victims of terrorism by legislative and administrative measures. | UN | واعترف بجهود الحكومة الرامية إلى معالجة مسائل تتعلق بضحايا الإرهاب باتخاذها تدابير تشريعية وإدارية. |
Morocco also noted positively Tajikistan's cooperation with treaty bodies and the mechanism of the Human Rights Council and the efforts of the Government to protect the most vulnerable groups of the population. | UN | ونوه المغرب أيضاً بتعاون طاجيكستان مع هيئات المعاهدات وآلية مجلس حقوق الإنسان وأشاد بجهود الحكومة الرامية إلى حماية أشد فئات السكان ضعفاً. |
47. The Syrian Arab Republic noted the efforts of the Government to promote human rights, despite challenges and pressure. | UN | 47- وأحاطت الجمهورية العربية السورية بجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، بالرغم من التحديات والضغوط. |
It also welcomed the Government's efforts towards the completion of the demobilization process for former FNL combatants and dissidents, and the reinsertion of its associated adults and children. | UN | كما يرحب بجهود الحكومة الرامية إلى إكمال عملية تسريح المقاتلين السابقين في حركة تحرير بوروندي والمنشقين وإعادة إدماج الراشدين والأطفال التابعين لهم. |
It commended the Government's efforts to ensure food security and provide medical care and special benefits to persons with disabilities. | UN | وأشادت بجهود الحكومة الرامية إلى ضمان الأمن الغذائي وتقديم الرعاية الطبية وإعانات خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It recognized the Government's efforts to eliminate slave labour and child labour as well as to prevent violence against women. | UN | وأقرت بجهود الحكومة الرامية إلى القضاء على السخرة وعمل الأطفال فضلاً عن منع العنف ضد المرأة. |
It underscored the Government's efforts to solve the issue of missing persons. | UN | ونوهت بجهود الحكومة الرامية إلى حل مسألة الأشخاص المفقودين. |
It noted the Government's efforts to develop action plans to promote and protect human rights including in the areas of gender equality, forced marriage and child labour. | UN | وأخذت علماً بجهود الحكومة الرامية إلى وضع خطط عمل لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك في مجالات المساواة بين الجنسين والزواج القسري وعمل الأطفال. |
1. In 2011, the United Nations High Commissioner for Human Rights recognized the Government's efforts to strengthen the rule of law. | UN | 1- في عام 2011، أقرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون. |
It recognized the Government's efforts to consolidate peace and stability and to harmonize domestic legislation with international human rights instruments. | UN | وأقرت بجهود الحكومة الرامية إلى ترسيخ السلام والاستقرار وإلى جعل التشريعات الداخلية تنسجم مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
62. Sri Lanka welcomed the Government's efforts to protect the rights of children and the progress made in education. | UN | 62- ورحّبت سري لانكا بجهود الحكومة الرامية إلى حماية حقوق الأطفال والتقدم المحرز في مجال التعليم. |
Indonesia commended the Government's efforts to promote harmony and understanding among these communities as well as within the different religious groups. | UN | وأشادت إندونيسيا بجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز التآلف والتفاهم فيما بين هذه المجتمعات وداخل المجموعات الدينية المختلفة. |
Please provide an update on the status of this code as well as any additional information related to the Government's efforts to ensure that both the public and private sector allow for flexible working arrangements. | UN | يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل. |
Please provide an update on the status of this code as well as any additional information related to the Government's efforts to ensure that both the public and private sector allow for flexible working arrangements. | UN | يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل. |
30. I welcome the Government's efforts to improve the delivery of some social services, as well as the overall conditions of the military, the police and the justice sector. | UN | 30 - وأرحب بجهود الحكومة الرامية إلى تحسين تقديم بعض الخدمات الاجتماعية، وكذا تحسين الظروف العامة للجيش والشرطة وقطاع العدل. |
While she hailed the Government's efforts to make the equality of women a reality in legislation, she believed that in order for the legislation to be effective, the Government would have to raise the consciousness of those called upon to implement and enforce the laws. | UN | وقالت إنها، وإن كانت تشيد بجهود الحكومة الرامية إلى جعل المساواة بين الرجل والمرأة حقيقة واقعة في التشريع، فهي تعتقد أن على الحكومة أن تنشر الوعي بين القائمين على تنفيذ وتطبيق القوانين حتى يكتسب هذا التشريع فعالية. |
The Special Rapporteur welcomed the efforts of the Government to facilitate the return to their families of non-accompanied minor migrants deported from Mexico and praised the work accomplished by civil society. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضا عن ترحيبه بجهود الحكومة الرامية إلى تسهيل عودة المهاجرين القصّر غير المصحوبين بذوييهم المرحلّين من المكسيك إلى أسرهم، وأثنى على العمل الذي يقوم المجتمع المدني. |
40. With regard to the Central African Republic, I am pleased to note the efforts of the Government to establish the necessary structures to ensure an inclusive dialogue. | UN | 40 - وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، يسعدني أن أنوه بجهود الحكومة الرامية إلى إنشاء الهياكل اللازمة لكفالة حوار يشمل الجميع. |
13. The Government's efforts towards fiscal stability and public administration reform were recognized by most interlocutors. | UN | 13 - واعترف معظم المحاورين بجهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الاستقرار المالي وإصلاح الإدارة العامة. |