The booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. | UN | ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل. |
When the Immigration personnel at the Examination Counter receives the passport in hand, he examines in general the following, to ensure the authenticity:- | UN | عندما يمسك موظف مكتب فحص الجوازات بجواز السفر يتأكد بوجه عام مما يلي لضمان صحته: |
It should be emphasized again that in the current situation the retention of the passport equates to a de facto loss of citizenship. | UN | ولا بد من التأكيد مرة أخرى بأن الاحتفاظ بجواز السفر في هذه الحالة يعني فقدان المواطنية من حيث اﻷمر الواقع. |
After arrival in Italy, he sent the passport back to his cousin, as agreed. | UN | وبعد وصوله الى ايطاليا، بعث بجواز السفر الى ابن عمه حسب الاتفاق. |
:: Issuance of electronic passports which comply with international security measures. | UN | بدء العمل بجواز السفر الإلكتروني الذي يفي بالمقتضيات الأمنية الدولية. |
So he leaves the country on his own, Comes back with the other passport, commits murder, | Open Subtitles | إذاً يغادر البلاد بجواز سفره الأصلي، ويعود بجواز السفر الآخر، |
Therefore, I would be greatly obliged if you could duplicate the mutilated entry of your passport there. | Open Subtitles | من أجل ذلك سأكون كثير الإمتنان إذا تمكنت من نسخ الجزء المشوه الخاص بجواز السفر هناك |
The Committee notes that the author has stated that he needs his passport for holiday travelling and that he has not claimed that the authorities' decision not to provide him with a passport was discriminatory or that it infringed any of his other rights under the Covenant. | UN | وتذكر اللجنة أن صاحب البلاغ بيﱠن أنه يحتاج جواز سفره للسفر لقضاء العطلات وانه لم يدﱠع أن قرار السلطات القاضي بعدم تزويده بجواز السفر أمر تمييزي أو يخل بأي من حقوقه اﻷخرى المقررة بموجب العهد. |
As to the entanglements with the alleged passport and visa application, she submits that she fell in love with a man, whom she met in Burundi. | UN | وبالنسبة إلى التعقيدات المتعلقة بجواز السفر وطلب التأشيرة المزعومين، ذكرت صاحبة الشكوى أنها كانت قد تعلقت برجل التقت به في بوروندي. |
As to the entanglements with the alleged passport and visa application, she submits that she fell in love with a man, whom she met in Burundi. | UN | وبالنسبة إلى التعقيدات المتعلقة بجواز السفر وطلب التأشيرة المزعومين، ذكرت صاحبة الشكوى أنها كانت قد تعلقت برجل التقت به في بوروندي. |
This principle, which does not involve any real problems for single women, meets a concern of married women, who were previously obliged to obtain their husband's authorization for the issue of a passport, as well as an exit authorization for the purpose of travelling abroad. | UN | وهذا المبدأ الذي لا يمثل أي مشكلة للمرأة يشكل مصدرا للانشغال للمرأة المتزوجة. فهي مضطرة، في الواقع، للحصول على إذن من زوجها للتقدم بجواز السفر وإذن بالخروج لأي سفر إلى الخارج. |
2. That the information to be entered in the Saudi Arabian passport accords with that in the foreign passport; | UN | 2 - أن تكون المعلومات المراد تدوينها بجواز السفر السعودي وفق جواز سفره الأجنبي. |
With respect to travel documents for women and minors, regulations provide that Guineans of either sex have the right to be issued a passport. | UN | وفيما يتعلق بالحق في السفر بالنسبة للمرأة والقاصر، فإن اللوائح المتعلقة بجواز السفر تنص على أن الغينيين من جنس معين أو جنس آخر لهم الحق في استخراج جواز سفر. |
MAN: What do you want a passport for, son? | Open Subtitles | وماذا تريد بجواز السفر يا بني ؟ |
passport details | UN | التفاصيل المتعلقة بجواز السفر |
The Cameroonian passport is secure, both in terms of its technical design and through the use of new technologies, while the issuance procedure includes a police investigation that can result in the discovery of false documents. | UN | وفيما يتصل بجواز السفر الكاميروني فإن هذه الوثيقة مؤمّنة من حيث تصميمها التقني وبفضل استخدام التكنولوجيات الجديدة فيها، وتشمل إجراءات منحها مرحلة من التحقيقات التي تقوم بها الشرطة والتي قد تؤدي إلى اكتشاف وثائق مزيفة. |
7.3 As regards the author's valid passport, counsel states that this was indeed obtained through bribes, without further specifying her contention. | UN | ٧-٣ وفيما يتعلق بجواز السفر الصالح للاستعمال الخاص بمقدم البلاغ، تذكر المحامية أن هذا الجواز تم الحصول عليه فعلا عن طريق الرشاوي، بدون أن تحدد مضمونها أكثر من ذلك. |
As testimony to our ongoing support of the Palestinian National Authority, the Government of India has, from July 1995, recognized the passport and travel documents issued by the Palestinian National Authority. | UN | ومما يشهد على دعمنا المستمر للسلطة الوطنية الفلسطينية أن حكومة الهند اعترفت، منذ تموز/يوليه ١٩٩٥ بجواز السفر ووثائق الانتقال الصادرة عن السلطة الوطنية الفلسطينية. |
118. With respect to the Liberian diplomatic passport issued to Victoria Reffell, the Panel was advised that the application had been submitted by Liberia's Ambassador to Ghana on 22 October 2008. | UN | 118 - وفيما يتعلق بجواز السفر الدبلوماسي الليبري الذي تمّ إصداره لفيكتوريا ريفيل، أُبلغ الفريق بأن سفير ليبريا لدى غانا هو الذي قدّم الطلب في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
:: Three training courses on security measures for Dominican Republic passports were held in 2010 for staff of the Department of Migration, particularly supervisors and inspectors working in ports and airports. | UN | :: في عام 2010، ثلاث دورات تدريبية بشأن التدابير الأمنية المتعلقة بجواز السفر الدومينيكي، موجهة لموظفي الإدارة العامة للهجرة، وخاصة منهم المشرفون والمفتشون العاملون في موانئ البلد ومطاراته. |
Financial institutions must take a copy of a document reliably confirming the customer's identity. In the case of natural persons, this would be their identity card (foreign nationals or foreign residents can use their passports or driving licences). | UN | ويتعين على المؤسسات المالية أن تحتفظ بنسخة من وثيقة تثبت هوية العميل، وهي بالنسبة للأشخاص الطبيعيين بطاقة الهوية (ويمكن بالمثل الاستعاضة عنها بالنسبة للأشخاص الطبيعيين من الأجانب أو المقيمين في الخارج بجواز السفر أو رخصة القيادة). |