The participants had also considered issues relating to access to genetic resources and benefit-sharing and the relationship between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. | UN | كما قام المشاركون بالنظر في قضايا تتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع، والعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Negotiations also intensified in other areas to achieve a commensurate level of progress, including services, rules, trade facilitation and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | كما تكثفت المفاوضات في ميادين أخرى لتحقيق مستوى متناسب من التقدم في مجالات تشمل الخدمات والقواعد وتيسير التجارة والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
The World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health represents significant progress in that regard. | UN | ويمثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تقدما كبيرا في هذا الصدد. |
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | :: الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
The implementation and interpretation of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in a manner supportive of public health; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
The implementation and interpretation of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in a manner supportive of public health; | UN | :: تنفيذ وتفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وذلك بطريقة تدعم الصحة العامة؛ |
Commitment is also required from the international community to alleviate the restrictive features of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights agreement in its application to the health sector; | UN | كما يتطلب الأمر الالتزام من المجتمع الدولي أيضا بغرض تخفيف الجوانب التقييدية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة عند تطبيقه على القطاع الصحي؛ |
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | UN | الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة |
However, another delegate asserted that since the introduction of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement, innovation and access to technology had been constrained. | UN | إلا أن مندوبا آخر أكد أنه منذ التوصل إلى الاتفاق المتعلِّق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، قُيِّد الابتكار والقدرة على الوصول إلى التكنولوجيا. |
The Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and Public Health had also indicated that existing agreements could be reformed. | UN | وذُكر أن الإعلان الصادر بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة قد بيّن أيضا أن من الممكن إصلاح الاتفاقات القائمة. |
The World Trade Organization (WTO) agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) contained no reference to the concepts of food security and the right to food. | UN | فاتفاق منظمة التجارة الدولية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لا يتضمن أية إشارة إلى مفهومي الأمن الغذائي والحق في الغذاء. |
The Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) in the World Trade Organization (WTO) attempted to narrow the gaps in the way these rights are protected within countries, and to bring them under common international rules. | UN | فقد حاول الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة الذي أبرمته منظمة التجارة العالمية تضييق الثغرات التي تعتري حماية هذه الحقوق في داخل البلدان وإدراجها في إطار قواعد دولية مشتركة. |
Today, as a result of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, developing countries have more limited options. | UN | واليوم، ونتيجة للاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، أصبحت لدى البلدان النامية خيارات أضيق نطاقا. |
However, another delegate asserted that since the introduction of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement, innovation and access to technology had been constrained. | UN | إلا أن مندوباً آخر أكد أنه منذ التوصل إلى الاتفاق المتعلِّق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، قُيِّد الابتكار والقدرة على الوصول إلى التكنولوجيا. |
The Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and Public Health had also indicated that existing agreements could be reformed. | UN | وذُكر أن الإعلان الصادر بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة قد بيّن أيضاً أن من الممكن إصلاح الاتفاقات القائمة. |
Meanwhile, a positive outcome is that the transition period for the least developed countries to implement the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) has been extended for another eight years until 2021. | UN | وفي الوقت نفسه، يعدّ تمديد الفترة الانتقالية المقررة لتنفذ فيها أقل البلدان نمواً الاتفاقَ المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لمدة ثماني سنوات أخرى حتى عام 2021 أمراً إيجابياً. |
Developed countries should, therefore, facilitate technology transfer to least developed countries as required under article 66.2 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). | UN | ولذلك ينبغي أن تُيسر البلدان المتقدمة النمو نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 2 من المادة 66 من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
We are therefore striving to make use of the existing flexibilities in the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement, as confirmed by the Doha Declaration of 2001. | UN | ولذا فإننا نسعى جاهدين للاستفادة من أوجه المرونة الحالية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، حسبما أكده إعلان الدوحة لعام 2001. |
In this, we lean on the principles of the World Trade Organization Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health, of November 2011. | UN | وفي هذا المسعى نعول على إعلان منظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة المتصلة بالتجارة. |
We demand the annulment of agreements adopted under the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) of the World Trade Organization that compromise indigenous knowledge. | UN | ونطالب بإلغاء الاتفاقات المعقودة في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والتي تعرض معارف الشعوب الأصلية للخطر. |
The Agreement on Trade-related Intellectual Property Rights (TRIPs) should provide a major stimulus to FDI. | UN | وينتظر للاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أن يشكل حافزا رئيسيا للاستثمار اﻷجنبي. |
Other relevant aspects of the TRIPS Agreement were also mentioned. | UN | كما ذكرت بعض الوجوه اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |