ويكيبيديا

    "بحاجة ماسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • really need
        
    • urgently needs
        
    • urgent need
        
    • urgently need
        
    • desperately need
        
    • dire need of
        
    • really needs
        
    • really needed
        
    • desperately needs
        
    • in dire need
        
    • need urgently
        
    • critical need
        
    • badly in need
        
    • urgently required
        
    • really use
        
    - I really need it. - I can't do that. Open Subtitles إنني بحاجة ماسة للمخدرات لا يمكنني القيام بذلك
    I told you the good luck would come when you really need it. Open Subtitles لقد أخبرتك أن الحظ السعيد سيأتي إليك عندما تكون بحاجة ماسة له
    For that to happen, it urgently needs to undergo comprehensive reform. UN ولكي يتحقق ذلك، فإنها بحاجة ماسة إلى الخضوع لإصلاح شامل.
    The women and children of Gaza were more than ever in urgent need of international support. Immediate action should therefore be taken to remove the blockade and open crossings to essential supplies and construction materials. UN إن أطفال ونساء غزة بحاجة ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى، إلى تعاضد الأسرة الدولية معهم ولذلك ينبغي اتخاذ إجراءات فورية لرفع الحصار وفتح المعابر أمام الإمدادات التجارية والإنسانية ولوازم البناء.
    We urgently need new and additional resources to start comprehensive initiatives. UN نحن بحاجة ماسة إلى موارد جديدة وإضافية للبدء بمبادرات شاملة.
    We desperately need those qualities as we wrestle with the challenges that now face our Organization. UN إننا بحاجة ماسة إلى تلك الصفات ونحن نتصارع مع التحديات التي تواجه منظمتنا اﻵن.
    Cape Verde is in dire need of external financial resources. UN والرأس الأخضر بحاجة ماسة إلى موارد مالية من الخارج.
    He really needs to talk to somebody about what happened to him. Open Subtitles هو بحاجة ماسة للتكلم مع أحدهم .عن ما حدث معه
    Amy, I really, really needed you out there. Open Subtitles لقد كنت بحاجة ماسة إليك لتكوني حاضرة للخطاب
    Please, we really need to speak with him. It's urgent. Open Subtitles أرجوكِ، نحن بحاجة ماسة للتحدث إليه الأمر عاجل
    I still really need a job, and I have this one lead. Open Subtitles ما زلت بحاجة ماسة إلى وظيفة ولدي ذلك المدير
    Someone has taken them, and and that someone must really need the money, and that's troubling. Open Subtitles أحدكم قد أخذها وهذا الشخص حتما بحاجة ماسة إلى المال، وهذه مشكلة
    The Security Council urgently needs comprehensive reforms. UN إن مجلس الأمن بحاجة ماسة إلى إصلاحات شاملة.
    To sum up our belief, the Conference urgently needs modernization and reforms. UN وإيجازاً لما نعتقده، إن المؤتمر بحاجة ماسة إلى التحديث والإصلاحات.
    Two of them reported to UNIOGBIS that they were in urgent need of medical assistance and had been subjected to torture during the first days of detention. UN وذكر اثنان منهما للمكتب أنهما بحاجة ماسة إلى المساعدة الطبية وأنهما تعرضا للتعذيب خلال الأيام الأولى من احتجازهما.
    But we urgently need to go to Badajoz just start working there. Open Subtitles ولكن نحن بحاجة ماسة للذهاب الى بطليوس مجرد بدء العمل هناك.
    This had resulted in children's rights being rather subsumed by the former, and not given the attention that they so desperately need. UN وأفضى هذا إلى تصنيف حقوق الأطفال ضمن الإطار الأعم لحقوق النساء، وعدم إيلائها العناية التي هي بحاجة ماسة إليها.
    The working methods of the Conference on Disarmament are in dire need of reform. UN إن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح بحاجة ماسة إلى الإصلاح.
    Now, listen, your father really needs to concentrate... so we'll just stay here and not disturb him. Open Subtitles اسمعوا، والدكم بحاجة ماسة للتركيز لذا سنبقى هنا ولا نزعجه
    Guess she really needed to sleep. Open Subtitles أظن أنها كانت بحاجة ماسة إلى لنوم.
    Betty, from the record shop, desperately needs some new records. Open Subtitles ‫بيتّي، من محل الاسطوانات ‫بحاجة ماسة لبعض اسطوانات جديدة
    Today we appeal to the international community to come to the assistance of those island countries now in dire need. UN واليوم، نناشد المجتمع الدولي أن يتقدم بالمساعدة الى تلك البلدان الجزرية التي بحاجة ماسة اﻵن إلى تلك المساعدة.
    We need urgently to mobilize the resources and concerted efforts of the international community as a whole to face those challenges and to find ways and means to overcome them. UN فنحن بحاجة ماسة إلى تعبئة الموارد وحشد الجهود الجماعية للمجتمع الدولي برمته من أجل التصدي لتلك التحديات وإيجاد السبل للتغلب عليها.
    A needs assessment was conducted to identify and prioritize business processes in critical need of improvement, and project opportunities were identified. UN وأُجري تقييم للاحتياجات لتحديد عمليات سير العمل التي بحاجة ماسة للتحسين وإعطائها الأولوية، كما حُدِّدت فرص المشروع.
    The northern and eastern sections of the country, which have been cut off from aid for up to three years, are badly in need of assistance. UN ويعتبر الجزءان الشمالي والشرقي من البلد، اللذان قطعت عنهما المعونة لمدة ثلاث سنوات، بحاجة ماسة للمساعدة.
    Sierra Leone indicated that, while its legislation was mostly in compliance with the Convention, it urgently required technical assistance to implement the Convention. UN وأشارت سيراليون إلى أن تشريعاتها تمتثل للاتفاقية بوجه عام، غير أنها بحاجة ماسة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية.
    And we could really use the money. Open Subtitles ولكننا لا نملك خياراً آخر. و نحن بحاجة ماسة للمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد