| I also intend to extend UNHCR activities in relation to statelessness to achieve global coverage. C. Internally displaced persons | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية. |
| I also intend to extend UNHCR's activities in relation to statelessness to achieve global coverage. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية. |
| At the Ministerial Intergovernmental Event, 61 States made a total of 105 specific and measurable pledges relating to statelessness. | UN | ففي الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدمت 61 دولة ما مجموعه 105 تعهدات محددة يمكن قياسها تتعلق بحالات انعدام الجنسية. |
| Highlights that the participants described some key common challenges facing States in terms of statelessness across the region and beyond. | UN | يُسلّط الضوء على أن المشاركين قد وصفوا بعض التحديات المشتركة الرئيسية التي تواجهها الدول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية في جميع أنحاء المنطقة وخارجها. |
| VI. Protection, prevention and solutions in relation to statelessness 58-67 15 | UN | سادساً - الحماية والمنع والحلول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية 58-67 21 |
| VI. Protection, prevention and solutions in relation to statelessness | UN | سادساً- الحماية والمنع والحلول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية |
| UNHCR was asked to keep the Committee informed about the impact of the five new regional statelessness staff positions. | UN | وطلب إلى المفوضية أن تبقي اللجنة على علمٍ بمدى تأثير المناصب الخمسة الجديدة لوظيفة مدير إقليمي مختص بحالات انعدام الجنسية. |
| The following paragraphs describe in more detail the role of protection in relation to these three solutions, as well as in the context of in-country protection activities and with regard to situations of statelessness. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف تفصيلي لدور الحماية فيما يتعلق بهذه الحلول الثلاثة، وفي سياق أنشطة الحماية داخل البلد، وفيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية. |
| The Head of the statelessness Unit described areas where efforts were currently being focused, including the setting up of an analytical framework and a Handbook for Parliamentarians, which was being developed in collaboration with the Inter-Parliamentary Union (IPU). | UN | وبيّن رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية المجالات التي يتواصل حالياً تركيز الجهود عليها، بما في ذلك إنشاء إطار تحليلي وكتيب للبرلمانيين يجري إعداده بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
| UNHCR was requested to mainstream its advocacy and other activities on statelessness, rather than expanding the statelessness Unit significantly. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تُعزز أنشطتها الترويجية وغيرها من الأنشطة المتعلقة بحالات انعدام الجنسية بدلاً من أن توسّع كثيراً وحدتها المعنية بحالات انعدام الجنسية. |
| Many speakers agreed on the need to further map statelessness situations in order to enhance understanding of the root causes and the problems faced by stateless people. | UN | ووافق العديد من المتكلمين على الحاجة إلى المزيد من التوضيح فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية من أجل تعزيز فهم الأسباب الأساسية والمشاكل التي تواجه عديمي الجنسية. |
| He encouraged delegations to adopt a conclusion in 2006 and pointed to the need to encourage additional accessions to the 1954 and 1961 statelessness Conventions. | UN | وشجّع الوفود على اعتماد استنتاج في عام 2006 وأشار إلى ضرورة انضمام المزيد من الدول إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية لعامي 1954 و1961. |
| The Head of the statelessness Unit added that work on statelessness had been fully integrated in regional objectives and mainstreamed into the work of the regional bureaux. | UN | وأضاف رئيس الوحدة المعنية بانعدام الجنسية أن العمل المتعلق بحالات انعدام الجنسية قد أُدمج تماماً في الأهداف الإقليمية وأُدخل في عمل المكاتب الإقليمية. |
| He confirmed UNHCR was paying attention to statelessness in the region and expressed appreciation for support provided for voluntary repatriation activities in Afghanistan. | UN | وأكد أن المفوضية تهتم بحالات انعدام الجنسية في الإقليم وأعرب عن تقديره للدعم الذي تقدمه أنشطة العودة الطوعية في أفغانستان. |
| UNHCR was encouraged to prioritize its activities on statelessness in light of budget constraints, to adopt an inter-agency approach to statelessness, and to deepen cooperation with the Council of Europe and the Inter-Parliamentary Union as well as NGOs. | UN | وحُثّت المفوضية على وضع أولويات لأنشطتها المتصلة بحالات انعدام الجنسية في ضوء القيود المتعلقة بالميزانية، واعتماد نهج مشترك بين الوكالات فيما يتعلق بانعدام الجنسية، وتعميق التعاون مع مجلس أوروبا والاتحاد البرلماني الدولي، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية. |
| In January 2000, Swaziland acceded to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and the two statelessness Conventions. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2000، انضمت سوازيلند إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى الاتفاقيتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية. |
| An information and accession package concerning the two statelessness instruments was issued by the Office in June 1996 and distributed to all States that have not yet acceded to one or both Conventions. | UN | أصدر المكتب في حزيران/يونيه ٦٩٩١ برنامجا إعلاميا يتضمن معلومات عن الانضمام إلى الصكين المعنيين بحالات انعدام الجنسية وقام بتعميمه على جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى إحدى الاتفاقيتين أو كلتيهما. |
| Conscious of the modest resources available, several delegations encouraged the Office to articulate its needs to garner donor support under the new budget structure and to reinforce the capacity of the statelessness Unit. | UN | وإدراكاً لحقيقة أن الموارد المتاحة متواضعة، فقد شجعت عدة وفود المفوضية على توضيح احتياجاتها من أجل حشد الدعم من الجهات المانحة في إطار هيكل الميزانية الجديد وتعزيز قدرة الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية. |
| 31. The head of the statelessness Unit introduced the update on statelessness contained in document EC/55/SC/CRP.13. | UN | 31- عرض رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية التقرير المستوفى حول حالات انعدام الجنسية الوارد في الوثيقة EC/55/SC/CRP.13. |
| Another delegate made reference to the statelessness Conventions and expressed concern that since these did not enjoy as wide endorsement as the Refugee Conventions, their application might be difficult. | UN | وأشار مندوب آخر إلى الاتفاقيات المتعلقة بحالات انعدام الجنسية وأعرب عن قلقه لأن تطبيق هذه الاتفاقيات قد يكون صعباً بالنظر إلى أنها لا تحظى بذلك القدر من التأييد الواسع الذي تحظى به الاتفاقية المتعلقة باللاجئين. |