ويكيبيديا

    "بحالة الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situation of persons
        
    • Status of Persons
        
    • situation of people
        
    All Millennium Development Goals targets and indicators should identify, monitor and evaluate the impact of related policies and programming on the situation of persons, including children, with disabilities. UN وينبغي لجميع غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن تحدد أثر السياسات والبرامج ذات الصلة، المعنية بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، وأن ترصده وتقيمه.
    Canada noted the challenges regarding the situation of persons with disabilities as well as the lack of opportunities available to them, especially children. UN وأشارت إلى التحديات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة فضلاً عن عدم إتاحة الفرص لهم، ولا سيما للأطفال.
    In recent years, some improvements have been achieved with respect to the situation of persons in de facto unions. UN وفي السنوات الأخيرة، تحققت بعض التحسينات فيما يتعلق بحالة الأشخاص المقترنين بحكم الواقع.
    The establishment of a working group on the situation of persons of African descent was also envisaged. UN ومن المستهدف أيضا إنشاء فريق عامل معني بحالة الأشخاص من أصل أفريقي.
    It was prepared by the National Observatory on the Status of Persons with Disabilities, with the contribution of all organizations of persons with disabilities. UN وقد أُعد البرنامج بواسطة المرصد الوطني المعني بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساهمة جميع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Significant improvements have been achieved in the last few years as far as the situation of people belonging to linguistic minorities is concerned. UN وطرأت تحسينات هامة في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بحالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات لغوية.
    Service providers can thus spell out how they will pursue an inclusive approach and gather data on the local situation of persons living with a disability. UN وذلك ما يتيح لشركاء التنفيذ إمكانية توضيح كيفية تطوير نهج إدماج وجمع معلومات عن التشخيص المحلي المتعلق بحالة الأشخاص الذين لديهم إعاقة ما.
    It is also concerned at the lack of consistency in collecting data on the situation of persons with disabilities. UN كما يساورها القلق إزاء عدم اتساق عملية جمع البيانات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Important advances were made in defining strategic priorities regarding the situation of persons with disabilities, including the preparation of an expert report on the subject. UN وقد أُحرز تقدم هام في تحديد الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعداد تقرير للخبراء عن هذا الموضوع.
    96. Regarding the situation of persons with disabilities, the delegation confirmed that the number of disabled persons in the country was high. UN 96- وفيما يتعلق بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، أكد الوفد ارتفاع عدد ذوي الإعاقات في البلد.
    Moreover, the Faroese disability organizations, funded under the Finance Act, go to great lengths to make the authorities and the rest of society aware of the situation of persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، قطعت منظمات الإعاقة في فارو، التي يتم تمويلها وفقاً لقانون المالية، شوطاً كبيراً في توعية السلطات وباقي المجتمع بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    His Government was conducting a campaign to raise awareness of the situation of persons with disabilities, and was reviewing existing laws with a view to harmonizing them with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which Indonesia would ratify in 2011. UN وشرعت الحكومة الإندونيسية في التوعية بحالة الأشخاص المعوقين، وفي النظر في القوانين القائمة من أجل جعلها تتمشى مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي سوف تصدق عليها في عام 2011.
    28. The situation of persons detained as part of the inquiry into the attempted coup d'état of July was brought to the attention of the Special Rapporteur. UN 28- أحيطت المقررة الخاصة علماً بحالة الأشخاص المحتجزين في إطار التحقيق في محاولة الانقلاب التي جرت في شهر تموز/يوليه.
    32. Some issues related to the situation of persons living with HIV deserve careful consideration. UN 32 - وتستحق بعض المسائل المتعلقة بحالة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية دراسة متأنية.
    Where such data is collected and analysed, what are the average levels of unemployment and underemployment within the country, and how do they compare to the situation of persons belonging to the minority? Is unemployment and underemployment a particular issue for young men and women belonging to the minority and what are the consequences of this? UN :: ما هو متوسط مستويات البطالة والعمالة الناقصة في البلد، وما هي نسبتها فيما يتعلق بحالة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية، إذا كانت هذه البيانات تُجمع وتُحلل؟ وهل تشكل البطالة والعمالة الناقصة معضلة خاصة بالنسبة لشبان وشابات الأقلية؟ وما هي النتائج المترتبة على ذلك؟
    " 7. Encourages Governments to develop and accelerate exchange of information, experience and practices, as well as policies and programmes regarding the situation of persons with disabilities and disability issues, in particular as they relate to inclusion and accessibility; UN " 7 - تشجع الحكومات على إقامة وتسريع عمليات تبادل المعلومات والخبرات والممارسات والسياسات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة والمسائل المتصلة بالإعاقة، ولا سيما من حيث صلتها بالشمولية وسهولة التناول؛
    9. Encourages Governments to develop and accelerate exchange of information, guidelines and standards, best practices, legislative measures and government policies regarding the situation of persons with disabilities and disability issues, in particular as they relate to inclusion and accessibility; UN 9 - تشجع الحكومات على إقامة وتسريع عمليات تبادل المعلومات والمبادئ التوجيهية والمعايير وأفضل الممارسات والتدابير التشريعية والسياسات الحكومية المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وقضايا الإعاقة، ولا سيما من حيث صلتها بالشمول وإمكانية الاستفادة منها؛
    13. Representatives of the European Union institutions referred to instances in which the international human rights instruments and treaty body recommendations had been used as points of reference, for example in relation to the situation of persons with disabilities or the situation of Roma. UN 13 - وأشار ممثلو مؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى حالات استُخدمت فيها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتوصيات هيئات المعاهدات باعتبارها نقاطا مرجعية، مثلا فيما يتعلق بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة أو حالة الروما.
    " 13. Also encourages Governments to develop and accelerate the exchange of information, guidelines and standards, best practices, legislative measures and government policies regarding the situation of persons with disabilities and disability issues, in particular as they relate to inclusion and accessibility; UN " 13 - تشجع أيضا الحكومات على تطوير وتسريع عملية تبادل المعلومات والمبادئ التوجيهية والمعايير وأفضل الممارسات والتدابير التشريعية والسياسات الحكومية المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وقضايا الإعاقة، ولا سيما من حيث صلتها بالشمول وإمكانية الاستفادة منها؛
    8. The Committee wishes to obtain information on the strategy that is to be implemented to raise awareness of the situation of persons with disabilities and to promote respect for their rights and dignity. UN 8- تود اللجنة الحصول على معلومات تتعلق بالاستراتيجية التي ينبغي اعتمادها بشأن التوعية بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة والتشجيع على احترام حقوقهم وكرامتهم.
    155. 938 people have a recognised Status of Persons with subsidiary protection. They consist of Roma, Ashkali and Egyptians, all of whom are from Kosovo. UN 155- ويتمتع 938 شخصاً بحالة الأشخاص المتمتعين بحماية إضافية وهم ينتمون إلى الغجر والأشكالي والمصريين وجميعهم من كوسوفو.
    In keeping with methodologies used so far, during its eighth session the Working Group also analysed a specific theme relevant to the situation of people of African descent: the situation of children of African descent. UN وتمشيا مع المنهجيات التي استعملها الفريق العامل حتى الآن، قام أيضا في دورته الثامنة بتحليل موضوع معين يتصل بحالة الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية: وهو حالة الأطفال من هذه الفئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد