Lastly, she urged the Government to establish an independent national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Committee invites the State party to consider establishing an independent national human rights institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (General Assembly resolution 48/134). | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (قرار الجمعية العامة 48/134). |
(d) Provide adequate human and financial resources to the Ombudsman, in accordance with the principles relating to the status of national institutions (Paris Principles). | UN | (د) تقديم الموارد البشرية والمالية الكافية إلى أمين المظالم، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس)؛ |
States must ensure the independent status and competences of such bodies in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), as well as ensuring adequate funding and transparent procedures for the appointment and removal of their members; | UN | ويجب على الدول أن تضمن استقلالية هذه الهيئات من حيث المركز والصلاحيات وفقاً للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان " مبادئ باريس " ، فضلاً عن ضمان تمويل كافٍ وإجراءات شفافة لتعيين أعضائها وعزلهم؛ |
The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), annexed to General Assembly resolution 48/134. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134. |
The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), annexed to General Assembly resolution 48/134. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134. |
The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), annexed to General Assembly resolution 48/134. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134. |
16. While noting that the State party has a Seimas ombudsman, an ombudsman for equal opportunities and a children's ombudsman, the Committee is concerned about the absence of a national human rights institution in compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles). | UN | 16 - في حين يوجد في الدولة الطرف أمين مظالم برلماني وأمين مظالم معني بتكافؤ الفرص وآخر معني بالأطفال، فإن اللجنة تشعر رغم ذلك بالقلق لعدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملا بالمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
Furthermore, the State party should intensify its efforts to ensure that EHRC is in full compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكثِّف الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان توافق اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان توافقاً تاماً مع المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس). |
Furthermore, the State party should intensify its efforts to ensure that EHRC is in full compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكثِّف الدولة الطرف جهودها في سبيل ضمان توافق اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان توافقاً تاماً مع المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس). |
In the light of Japan's pledge at the Human Rights Council at the end of the universal periodic review (see A/HRC/8/44/Add.1, para. 1 (a)), please indicate the progress made towards establishing a national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وفي ضوء التعهد الذي قطعته اليابان على نفسها في مجلس حقوق الإنسان في نهاية الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/8/44/Add.1، الفقرة 1 (أ))، يرجى تبيان التقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
2. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) accords priority to the establishment and strengthening of national human rights institutions with due regard to the Principles relating to the status of national institutions (the Paris Principles; General Assembly resolution 48/134, annex). | UN | 2 - تولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الأولوية لإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس؛ قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
38. National human rights institutions that comply with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights ( " the Paris Principles " ) can also play a constructive role in promoting the positive valuing of diversity and addressing issues that could cause conflict. | UN | 38 - ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، التي تمتثل " المبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان " (مبادئ باريس)()، أن تضطلع أيضا بدور مثمر في التشجيع على التقييم الإيجابي للتنوع والتصدي للقضايا التي قد تسبب النـزاعات. |
47. National human rights institutions that comply with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights ( " the Paris Principles " ) can also play a constructive role in promoting the positive valuing of diversity and addressing issues that could cause conflict. | UN | 47- ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، التي تمتثل للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)()، أن تضطلع أيضاً بدور بنَّاء في التشجيع على التقييم الإيجابي للتنوع والتصدي للقضايا التي قد تسبب النزاعات. |
In the light of Japan's pledge at the Human Rights Council at the end of the universal periodic review (see A/HRC/8/44/Add.1, para. 1 (a)), please indicate the progress made towards establishing a national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وفي ضوء التعهد الذي قطعته اليابان على نفسها في مجلس حقوق الإنسان في نهاية الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/8/44/Add.1، الفقرة 1 (أ))، يرجى تبيان التقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Its restructuring of the Advisory Council on Human Rights in 2001, based on the Principles relating to the status of national institutions (Paris Principles), had laid the groundwork for reform of penal legislation and implementation of a national strategy to combat impunity, under which to date 20,000 cases had been reviewed and $150 million awarded in compensation. | UN | وأضاف أن إعادة تشكيلها لهيكل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في سنة 2001، بناء على المبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس)، قد مهدت الطريق لإصلاح قوانين الجزاء وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الإفلات من العقوبة، روجعت بموجبها حتى الآن 000 20 قضية ودفع مبلغ 150 مليون دولار على سبيل التعويض. |