ويكيبيديا

    "بحالتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their status
        
    • as is
        
    • her case
        
    • their situation
        
    • her condition
        
    • as they
        
    • as it stood
        
    • how she
        
    On that date, the FIRMS website contained fact sheets for about 500 marine resources and stocks, including, to the extent possible, information on their status and trends. UN وكان موقع نظام رصد موارد مصائد الأسماك يحوي آنذاك صحائف وقائع عن زهاء 500 من الموارد والأرصدة البحرية، بما في ذلك وبالقدر المستطاع المعلومات الخاصة بحالتها واتجاهاتها.
    OIOS also reviewed the implementation status of its previous recommendations and reviewed the current status of projects in comparison with their status at the time of the previous report of OIOS. UN وقد استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك حالة التنفيذ المتعلقة بتوصياته السابقة، واستعرض الحالة الحالية لمشاريع مقارنة بحالتها وقت صدور تقريره السابق.
    Assets written off as " sale as is " UN الأصول التي شطبت بوصفها بيعت بحالتها
    Or in her case, a side-window boy. What else has she been deprived of? Open Subtitles أو النافذة الجانبية بحالتها مم حرمت أيضاً؟
    Data on their situation was often submerged in wider data collection efforts and was not visible. UN وكثيرا ما تكون البيانات المتعلقة بحالتها مغمورة ضمن جهود أوسع لجمع البيانات فلا تكون ملحوظة.
    And I'm telling you now, if I find evidence that you had any involvement in her condition, Open Subtitles وسأخبركَ الأن، بأني إذا ماوجدتُ أي دليل، بأن لديكَ علاقة ما، بحالتها هته،
    While their status in economic and social spheres, and in the political arena, had improved considerably, compared to that of their parents, it remained true that women and girls shouldered heavy responsibilities in their families and communities which hindered them from achieving their full potential. UN وإذا كانت حالة المرأة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية وفي الساحة السياسية قد تحسنت تحسنا ملحوظا مقارنة بحالتها في أيام والديها، إلا أنه لا يزال يتعين على النساء والفتيات أن يتحملن مسؤوليات كبيرة داخل أسرهن ومجتمعهن مما يعرقل تحقيقهن لإمكانياتهن.
    115. Today most ships sold for scrapping are sold “as is”. UN ٥١١ - وتباع اليوم أكثرية السفن المعدة للتخريد " بحالتها " .
    These vehicles were subsequently disposed of as follows: 3 vehicles were donated to UNICEF; 181 were donated as is to the Haitian National Police; and 203 were cannibalized for spare parts and the remaining scrap material was donated to the Haitian National Police. UN وتم فيما بعد التصرف في هذه المركبات على النحو التالي: جرى منح ٣ منها إلى اليونيسيف، وجرى منح ١٨١ مركبة بحالتها إلى الشرطة الوطنية الهايتية؛ وفُككت ٢٠٣ مركبات لاستعمالها كقطع غيار وجرى منح ما تبقى من أشلائها إلى الشرطة الوطنية الهايتية.
    The Unit is of the firm position that it should draw up its own budget proposal, which should be incorporated as is in the Secretary-General's overall budget estimates and submitted, with the comments of the Secretary-General and CEB, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the General Assembly for consideration. UN والوحدة ثابتة في موقفها بأنه ينبغي لها أن تُعِد بنفسها ميزانيتها المقترحة لإدراجها بحالتها في تقديرات الميزانية العامة للأمين العام، وتقديمها، مرفقةً بتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Government expressed its concern over the reported death threats against Digna Ochoa Plácido and transmitted information on her case received from the Comisión Nacional de derechos humanos (CNDH) and from the Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal. UN وأعربت الحكومة عن قلقها إزاء ما ذكر عن حدوث تهديدات بالقتل موجهة ضد ديغنا أوتشوا بلاسيدو، وأحالت معلومات تتصل بحالتها وردت من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومن لجنة حقوق الإنسان في منطقة العاصمة الاتحادية.
    With regard to the author's contention that many of those providing legal assistance are not aware of the possibility of reporting human trafficking, the State party notes that the author, who is now fully aware of this option, has still not reported her case to the police. UN وفيما يتعلق بتأكيد مقدمة البلاغ أن كثيرا من الذين يقدمون مساعدة قانونية ليسوا على علم بإمكان الإبلاغ عن الاتجار بالبشر، تلاحظ الدولة الطرف أن مقدمة البلاغ، التي أصبحت الآن على علم تام بهذا الخيار، ما زالت لم تبلغ الشرطة بحالتها.
    It further note that, in the absence of any information from the State party, due weight must be given to the author's claim that she did not receive, during and after her pregnancy, the medical and psychological support necessary in the specific circumstances of her case. UN كما تلاحظ أنه، نظراً لعدم تلقيها أية معلومات من الدولة الطرف، يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لادِّعاء صاحبة البلاغ أنها لم تلقَ، خلال فترة الحمل وبعدها، الدعم الطبي والنفسي الضروريين في ظل الظروف المحددة الخاصة بحالتها.
    Ms. MUKARUGOMWA (Rwanda), reporting orally on the situation in her country, said that the women of her country drew encouragement from the exceptional treatment the Committee had given their situation and were grateful for its support. UN ٢ - السيدة موكاروغوموا )رواندا(: في معرض تقديمها تقريرا شفويا عن الحالة في بلدها، قالت إن المرأة في بلدها تجد في اهتمام اللجنة الاستثنائي بحالتها مصدر تشجيع ، وإنها تشعر بالامتنان لدعمها.
    We do it every six months or so to see if there's been any change in her condition. Open Subtitles إننا نقوم بالفحوصات كلّ 6 أشهر لنرى إن كان هنالك تطور بحالتها.
    The draft articles, as they stood, tended to diminish the force of the two principles. UN وتميل مشاريع المواد، بحالتها الراهنة، الى التقليل من قوة هذين المبدأين.
    Some Governments were of the view that article 11 as it stood was inconsistent with international humanitarian law. UN ورأت بعض الحكومات أن المادة ١١ تعتبر بحالتها الراهنة غير متسقة مع القانون الانساني الدولي.
    Look, we are gonna make sure to let you know how she is - as soon as she's out, okay? - Okay. Open Subtitles سوف نحرص على إطلاعك بحالتها حالما تخرج، إتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد